討論:卡特邁國家公園和自然保護區
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
卡特邁國家公園和自然保護區曾於2006年8月5日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
條目評選
新條目推薦
本討論已經結束。請不要對這個存檔做任何編輯。
- ~移動自Wikipedia:新條目推薦/候選~(最後修訂)
- 擁有14座活火山、世界最北的史前人類遺址,且是全球保育最多隻棕熊的地方在?(3,858Bytes|自薦)--Danny.umd(對話頁) 08:12 2006年8月4日 (UTC)
- (!)意見創建及重大更新不足5天。問題形式應該根據準則再修改一下。唯太多{{en}}造成混亂,內容翻譯亦有出錯,但都已經修正了。--就是要你冷 12:13 2006年8月4日 (UTC)
- (:)回應ㄟ....這個其實我也有些疑惑,既然推薦的是新條目,應該是建立條目成立後的五天內推薦,還是要五天後推薦,我也不是很懂,還懇請諸多Wiki前輩跟我指點一下說。至於一堆{{en}}註明是我天人交戰下的最終取捨,因為未有中文連結的地名頗多,且都尚無統一的中文翻譯,一種就是頻用中英文交替,然後英文附在中文之後的刮號內,然後只有英文連到英文Wiki,但有人跟我反應頻用刮號讓他讀來很不流暢,我也不想在既有中文內造連結到國外,這樣又像掛羊皮賣狗肉,最後只好使出我每次在外部連結時所用的老招:追加{{en}}註明,這三種作法我最後選這種,然後未定的地名我盡可能不強翻出中文,免得以後造成維護的紊亂,卡特邁我也是參考一陣後認為可行(大英線上如此用)才用,我最先是直接用英文的,一直以來我也是只記這個地名的英文。至於翻譯我想沒有任何的問題,英文Wiki是說1912年火山爆發,若照翻確實對,至於您更正的1918年說法可能有更多的求證,若您的才是實,我想我被國外原寫者給誤了,是我不察。若說view platform我第一念頭也是針對人,但文中又有提到鮭魚吸引人也吸引熊,所以我想平台也可能對熊有利(雖然應該還是對遊客而言),因此我採比較中性的方式表達。此外還有個「U.S. National Monument」,這個因為尚無中文對應條目,但我看了一下分類的命名後再研究思考才取名為美國歷史遺產,因為我看了英文頁面還包含了自由女神像,所以我沒有考慮「自然」二字,至於問句形式的準則,應該仍在譜內。--Danny.umd(對話頁) 13:55 2006年8月4日 (UTC)
- (:)回應--我的理解當然應是5日之內的新條目或重大修改的條目。但是看看上面的說明:「在推薦日之前5日內或以上」,弄得我也糊塗了,到底是5日內還是5日以上(以外)呢?:) -- 大米 15:30 2006年8月4日 (UTC)
- (:)回應,原來大米兄也有跟我一樣的疑惑,呵呵!有點小小心得,僅供參考,好像zh的維基的Robot(自動化的代勞執行程式)似乎不多,有些網站的Hot、New、Cool是可以自行用Robot產生的,幾日內一律標上New,最多人點閱的前幾名標上Hot,最多人轉推薦或轉寄的就標上Cool,所有標記都不用人力,用電腦自行產生,多省力呀!據知能破10萬個條目的國家、語系,也都經常使用Robot再搭配過去已經現成的PD(Public Domian)資料,一下子就可以產生一堆新條目,說了這麼多,意思是:是否該有個Robot,不在規範時間內自動回絕推薦與投票,Bytes數也是自行偵測且不足自動回絕,這樣比較省人工。--Danny.umd(對話頁) 16:22 2006年8月4日 (UTC)
- (:)回應--不錯,對於字節數或新建條目簡單的數據庫查詢就可以了,不過大幅提升這個標準就無法靠及其判斷了。我還是大概2年前簡短地玩過一段mediawiki,當時也沒有搞得很明白,只是印象中不太易上手,要定製(customize)比較麻煩,很多地方依靠template或手動編輯(當然只是我的淺顯認識)。。。說到這裏,我倒是想起wikipedia有沒有下面一些簡單的統計,比如「最多search頁面」,「最近x天內作過至少y次編輯的活躍用戶數」之類的。。。 -- 大米 17:06 2006年8月4日 (UTC)
- (:)回應--我的理解當然應是5日之內的新條目或重大修改的條目。但是看看上面的說明:「在推薦日之前5日內或以上」,弄得我也糊塗了,到底是5日內還是5日以上(以外)呢?:) -- 大米 15:30 2006年8月4日 (UTC)
- (:)回應,你的「歷史遺跡」是正確的,匆忙地檢查了英文維基,將National 誤為Natural,現在已經修正了。火山是1912年爆發,你的版本把這一點遺漏了,我檢查了英文維基後把這一點補回。至於"Brooks Fall"的Viewing point,你翻譯成「是個具可看性的平台」,站在一個中文讀者的角度,這個翻譯造成理解上的困難。而且,viewing platform,不是什麼專有名詞,只是英文的表達方式,其意思只是想指出那是看浣熊是好地方。--就是要你冷 14:54 2006年8月4日 (UTC)
- (:)回應ㄟ....這個其實我也有些疑惑,既然推薦的是新條目,應該是建立條目成立後的五天內推薦,還是要五天後推薦,我也不是很懂,還懇請諸多Wiki前輩跟我指點一下說。至於一堆{{en}}註明是我天人交戰下的最終取捨,因為未有中文連結的地名頗多,且都尚無統一的中文翻譯,一種就是頻用中英文交替,然後英文附在中文之後的刮號內,然後只有英文連到英文Wiki,但有人跟我反應頻用刮號讓他讀來很不流暢,我也不想在既有中文內造連結到國外,這樣又像掛羊皮賣狗肉,最後只好使出我每次在外部連結時所用的老招:追加{{en}}註明,這三種作法我最後選這種,然後未定的地名我盡可能不強翻出中文,免得以後造成維護的紊亂,卡特邁我也是參考一陣後認為可行(大英線上如此用)才用,我最先是直接用英文的,一直以來我也是只記這個地名的英文。至於翻譯我想沒有任何的問題,英文Wiki是說1912年火山爆發,若照翻確實對,至於您更正的1918年說法可能有更多的求證,若您的才是實,我想我被國外原寫者給誤了,是我不察。若說view platform我第一念頭也是針對人,但文中又有提到鮭魚吸引人也吸引熊,所以我想平台也可能對熊有利(雖然應該還是對遊客而言),因此我採比較中性的方式表達。此外還有個「U.S. National Monument」,這個因為尚無中文對應條目,但我看了一下分類的命名後再研究思考才取名為美國歷史遺產,因為我看了英文頁面還包含了自由女神像,所以我沒有考慮「自然」二字,至於問句形式的準則,應該仍在譜內。--Danny.umd(對話頁) 13:55 2006年8月4日 (UTC)
- (+)支持,--Hayden 15:54 2006年8月4日 (UTC)
- (:)回應,感謝Hayden兄的賜票,在此深深的感謝,謝謝Hayden兄!--Danny.umd(對話頁) 16:16 2006年8月4日 (UTC)
- (+)支持--Tianxiaozhang 16:18 2006年8月4日 (UTC)
- (:)回應,感謝Tianxiaozhang兄的賜票,在此深深的感謝,謝謝Tianxiaozhang兄!--Danny.umd(對話頁) 16:24 2006年8月4日 (UTC)
- (+)支持--Tianxiaozhang 16:18 2006年8月4日 (UTC)
- (:)回應,感謝Hayden兄的賜票,在此深深的感謝,謝謝Hayden兄!--Danny.umd(對話頁) 16:16 2006年8月4日 (UTC)
- (+)支持,是蠻有趣的。不過建議同一個國家公園的名稱還是不要有時以中文表示,有時以英文表示,看起來有點怪怪的。--Timothy 01:58 2006年8月5日 (UTC)
- (!)意見創建及重大更新不足5天。問題形式應該根據準則再修改一下。唯太多{{en}}造成混亂,內容翻譯亦有出錯,但都已經修正了。--就是要你冷 12:13 2006年8月4日 (UTC)