討論:勾芡
就算是備着1也沒有打縴一詞引用是否過於牽強
從小到大從來沒聽過什麼打縴 中國用語?是,請標註中國用語 臺灣正體請改成[勾芡] 只有聽過勾芡一詞。--106.105.26.232(留言) 2022年7月24日 (日) 19:09 (UTC)
移除了英語"velveting"連結
Velveting指的是中式醃肉並不是勾芡。--Kfsa2(留言) 2024年3月22日 (五) 06:22 (UTC)
從小到大從來沒聽過什麼打縴 中國用語?是,請標註中國用語 臺灣正體請改成[勾芡] 只有聽過勾芡一詞。--106.105.26.232(留言) 2022年7月24日 (日) 19:09 (UTC)[回覆]
Velveting指的是中式醃肉並不是勾芡。--Kfsa2(留言) 2024年3月22日 (五) 06:22 (UTC)[回覆]