討論:一千日圓紙幣
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
未通過的新條目推薦討論
- 哪一種面額的日圓紙幣曾經因為政府單位的改組而有三個不同的印製單位?
- 統一下language的標註-- 晴空·和岩 ✎留言板·渥太華歷史的編寫 2017年4月10日 (一) 12:27 (UTC)
- 可以明確告知是指哪裏嗎0.0...風鳴(留言) 2017年4月10日 (一) 18:17 (UTC)
- cite模板要麼全寫好language,要麼別寫-- 晴空·和岩 ✎留言板·渥太華歷史的編寫 2017年4月12日 (三) 11:44 (UTC)
- 對不起,術語看不懂,請用中文@@風鳴(留言) 2017年4月12日 (三) 13:35 (UTC)
- cite模板要麼全寫好language,要麼別寫-- 晴空·和岩 ✎留言板·渥太華歷史的編寫 2017年4月12日 (三) 11:44 (UTC)
- 可以明確告知是指哪裏嗎0.0...風鳴(留言) 2017年4月10日 (一) 18:17 (UTC)
(-)反對:翻譯錯誤。請改正:1946年版A千元券):為了避免助長通膨改標記為「日本銀行兌換券」,已獲得GHQ同意,但最後仍未發行。 << 儘管獲得了GHQ批准,由於對助長通貨膨脹的顧慮以及票面上"兌換券"的字樣的問題,仍然未能發行。(參看)。 (剛好上周去日本銀行博物館參觀過。很有意思的條目。) --犬風船(中文維基百科的翻譯質量近似於二流漫畫漢化組)※時間就是金錢,我的朋友。 2017年4月10日 (一) 12:49 (UTC)- 感謝提供,已修正。風鳴(留言) 2017年4月10日 (一) 18:17 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準。那句話感覺還不太通順,再看一下? --犬風船(中文維基百科的翻譯質量近似於二流漫畫漢化組)※時間就是金錢,我的朋友。 2017年4月11日 (二) 13:02 (UTC)
- 我也覺得念起來有不太順,不過還沒有想到怎麼改,這幾天會再斟酌看看~風鳴(留言) 2017年4月11日 (二) 17:02 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準。那句話感覺還不太通順,再看一下? --犬風船(中文維基百科的翻譯質量近似於二流漫畫漢化組)※時間就是金錢,我的朋友。 2017年4月11日 (二) 13:02 (UTC)
- 感謝提供,已修正。風鳴(留言) 2017年4月10日 (一) 18:17 (UTC)
- (+)支持:符合標準--B2322858(留言) 2017年4月12日 (三) 22:13 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2017年4月15日 (六) 05:54 (UTC)
- 統一下language的標註-- 晴空·和岩 ✎留言板·渥太華歷史的編寫 2017年4月10日 (一) 12:27 (UTC)