跳至內容

根納季·拉基京

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書

根納季·拉基京(俄語:Геннадий Ракитин羅馬化Gennadiy Rakitin)是一位由俄羅斯反普京流亡記者安德烈·扎哈羅夫英語Andrey Zakharov (journalist)等人虛構的俄語詩人,是一個釣魚式惡作劇。相關反普京人士將一些納粹德國詩歌翻譯成俄語並改編為美化戰爭的憤青式愛國主義德語Hurra-Patriotismus詩歌,導致俄羅斯各界人士上當,其中包括不少克里姆林宮官員和杜馬議員[1]

經過

反普京人士用AI生成頭像,虛構了名為「根納季·拉基京」的49歲詩人,莫斯科國立大學語文系畢業。2023年中旬拉基京在社交媒體VKontakte上發表了18首詩歌,向俄羅斯士兵英勇犧牲和偉大領袖普京致敬。這些詩是反普京人士在納粹德國詩歌的基礎上將諸如「德國」、「希特拉」、「無名的衝鋒隊隊員」替換為「俄羅斯」、「普京」和「無名的華格納僱傭兵戰士」而成。如以普京照片為配圖發表的《領袖》一詩實際上是1938年埃貝哈德·梅拿英語Eberhard Wolfgang Möller為希特拉而寫的反猶太和納粹宣傳作品《元首》,而梅拿在希特拉上台前就已加入納粹黨。其他作者還包括1933年入黨的衝鋒隊隊員赫里伯特·門澤爾英語Herybert Menzel、納粹歌詞作家海因里希·阿納克爾英語Heinrich Anacker[1][2]

影響

這些詩歌在VKontakte上得到大量轉發[3]。據稱有100位俄羅斯杜馬議員、30位俄羅斯聯邦委員會成員以及多位克里姆林宮官員上當,在VKontakte上加拉基京為好友,這些人包括國家杜馬文化委員會主席葉連娜·揚波利斯卡婭、前副總理德米特里·羅戈津,杜馬議員德米特里·瓦季莫維奇·庫茲涅佐夫尼娜·奧斯塔寧娜[1][2]

拉基京的詩於2024年6月初在俄羅斯作家協會英語Union of Writers of Russia卡盧加分會舉辦的全俄羅斯愛國詩歌大賽中獲獎。拉基京的詩還闖入了第18界全俄羅斯特瓦爾多夫斯基愛國詩歌大賽「祖國衛士詩歌」組的半決賽。《莫斯科英語Moskva (magazine)》一刊也在其競賽欄中刊登了拉基京的詩[1][2][4]

起因

這些匿名的反普京人士試圖以此表明俄羅斯的「Z宣傳」和當今俄羅斯的主流文化與法西斯主義十分相似。在給《衛報》的書面回覆中,這些參與者說「我們讀到了一些Z詩歌並在其中發現了赤裸裸的納粹主義。於是我們懷疑在納粹德國有人也在做完全相同的事,結果證明我們沒錯。」他們發現的幾乎所有詩歌,除了一些年代上的差異外都充分契合現今的俄羅斯。這些詩的作者還說「這在政治上表明雖然俄羅斯宣稱在與納粹作戰,但是納粹德國的理念卻和現代俄羅斯的理念如出一轍。這在文化上還表明俄羅斯文化沒有如當局所說的那樣實現復興,反而是衰敗了。」此外,他們從一開始就計劃有朝一日公佈拉基京的真實身份。他們之所以選擇這個時間點公佈是因為長期處在陰鬱的俄羅斯Z世界中使他們在道德上疲憊不堪,他們已經為此厭倦不已[3]

參考資料

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 James Kilner. Pro-war Russian poet revealed as anti-Putin hoax with Nazi poems. The Telegraph (Yahoo News). 2024-06-20 [2024-07-01]. (原始內容存檔於2024-07-01). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 Anti-war activists dupe Russian officials with translations of Nazi poetry. Meduza. 2024-06-29 [2024-07-01]. (原始內容存檔於2024-07-03). 
  3. ^ 3.0 3.1 Shaun Walker. Pranksters reveal odes to Putin were Russian translations of Nazi verse. Guardian. 2024-07-01 [2024-07-02]. 
  4. ^ 4.0 4.1 "Идея в том, чтобы показать близость идеологий нацистов и Путина". Популярный Z-поэт Геннадий Ракитин оказался антивоенным перформансом. Настоящее Время. 2024-06-28 [2024-07-02]. (原始內容存檔於2024-07-01).