客套話
在語言學中,客套話(英語:Phatic expression)是一種服務於社會功能的溝通,例如不尋求或提供內在價值信息,但可以表示願意遵守當地傳統期望的社交禮儀。[1] 它是一種社會實用功能,用於日常會話交流中,通常在需要社交線索的情境實例中表達。[2] 在語音交流中,該術語的意思是「閒聊」(英語:Small talk),也被稱為「梳理談話」(英語:grooming talking,源自社會性動物的社交性梳毛行為)。[3]
例如,諸如「你好」、「你好嗎?」、「下午好」之類的問候語。[4] 在語音表達中,此類言語行為不屬於交流,因為沒有交流任何內容。根據人類學家布羅尼斯瓦夫·馬林諾夫斯基 (Bronisław Malinowski) 的說法,顯然「毫無目的」的言語行為—禮貌的閒聊,比如「你好嗎?」或「祝你有美好的一天」—即使它們的內容可能是微不足道的或與情況無關,但在參與者之間發揮建立、維持和管理社交紐帶的重要功能。[5]
參見
參考資料
- ^ Malinowski, B., The Problem of Meaning in Primitive Languages, Charles K. Ogden; Ian A. Richards (編), The Meaning of Meaning, London: Kegan Paul, Trench and Trubner: 296–336, 1923
- ^ Vladimir Žegarac, "What IS Phatic Communication?" (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), 'Phatic Communication', April 25, 2018
- ^ "Teach Yourself Linguistics", by Jean Aitchison, ISBN 978-0-340-87083-9
- ^ Phatic, Oxford Living Dictionaries: British & World English, Oxford University Press, n.d. [October 25, 2016], (原始內容存檔於2019-01-04)
- ^ Malinowski, B. (1923) "The Problem of Meaning in Primitive Languages」, in: Charles K. Ogden and Ian A. Richards, The Meaning of Meaning, 296–336, London: Kegan Paul, Trench and Trubner