洪都拉斯國歌
洪都拉斯國歌 | |
別稱 | 您的旗是天國之光 Tu bandera es un lampo de cielo |
---|---|
作詞 | 奧古斯托·康斯坦昔歐·柯耶羅 |
作曲 | 卡洛斯·哈特林 |
採用 | 1915年 |
音訊樣本 | |
洪都拉斯國歌(Himno nacional de Honduras)為洪都拉斯共和國的國歌,由奧古斯托·柯耶羅作詞,卡洛斯·哈特林作曲,1915年採用為國歌[1]。在一般的場合,僅演唱該曲的副歌與第七段,另外,該曲另有一非官方稱呼,即以副歌的第一句歌詞《您的旗是天國之光》(西班牙語:Tu bandera es un lampo de cielo)作為歌名。
歌詞
以下列出西班牙語原版歌詞及英譯版本:
副歌:
Tu bandera es un lampo de cielo |
Your flag is a splendor of sky |
India virgen y hermosa dormías |
Indian maiden, virgin and beautiful you slept, |
De un país donde el sol se levanta, |
From a country where the sun rises, |
Era inutil que el indio tu amado |
It was useless that your beloved Indian |
Por tres siglos tus hijos oyeron |
For three centuries your children heard |
Era Francia, la libre, la heroica, |
It was France, the free, the heroic, |
Tú también, ¡oh mi patria!, te alzaste |
You also, oh my country!, arose |
Por guardar ese emblema divino, |
To guard this divine emblem |
中文歌詞大意翻譯
副歌
你的國旗,你的國旗,
好比藍天的光彩,
一道橫條,一道橫條,
如雪一樣潔白;
神聖闊條上還有,
五顆星淡藍色彩;
國徽上有洶涌大海,
屏障就是巨浪澎湃,
一座火山,一座火山,
光禿絕頂顯出來,
一顆明星,一顆明星,
亮光閃天外。
第一節
安睡如印第安女郎,
催眠的是海洋歌唱,
你在黃金峽谷隱藏,
被大膽航海家找上;
見你美顏心花怒放,
感覺你魅力無法擋,
在你閃亮藍色衣裳,
把個愛的親吻獻上。
你的國旗,你的國旗,
好比藍天的光彩,
一道橫條,一道橫條,
如雪一樣潔白;
神聖闊條上還有,
五顆星淡藍色彩;
國徽上有洶涌大海,
屏障就是巨浪澎湃,
一座火山,一座火山,
光禿絕頂顯出來,
一顆明星,一顆明星,
亮光閃天外。
第二節
這個國家昇起太陽,
處在藍色的大西洋,
那個人曾為你夢想,
為尋找你航向海洋。
當你抬起蒼白臉龐,
顯出你焦急的希望,
在你天下的圓頂上,
已有古怪旗幟飄揚。
你的國旗,你的國旗,
好比藍天的光彩,
一道橫條,一道橫條,
如雪一樣潔白;
神聖闊條上還有,
五顆星淡藍色彩;
國徽上有洶涌大海,
屏障就是巨浪澎湃,
一座火山,一座火山,
光禿絕頂顯出來,
一顆明星,一顆明星,
亮光閃天外。
第三節
沒用,親愛印第安人,
不必激憤衝入鬥爭,
因為倫皮拉血淋淋,
他在那深夜裏下沉;
那英勇行為記在心,
那傳說單獨被保存,
被遺忘地方有座墳,
和一個險峻的山峰。
你的國旗,你的國旗,
好比藍天的光彩,
一道橫條,一道橫條,
如雪一樣潔白;
神聖闊條上還有,
五顆星淡藍色彩;
國徽上有洶涌大海,
屏障就是巨浪澎湃,
一座火山,一座火山,
光禿絕頂顯出來,
一顆明星,一顆明星,
亮光閃天外。
第四節
三世紀來兒女聽聞,
主子的命令多蠻橫,
三世紀來投訴無門,
丟失在藍色的氣氛;
但輝煌日子你耳聞,
感染、強勁而遼遠,
遠至大西洋的上空,
獅子發出憤怒吼聲。
你的國旗,你的國旗,
好比藍天的光彩,
一道橫條,一道橫條,
如雪一樣潔白;
神聖闊條上還有,
五顆星淡藍色彩;
國徽上有洶涌大海,
屏障就是巨浪澎湃,
一座火山,一座火山,
光禿絕頂顯出來,
一顆明星,一顆明星,
亮光閃天外。
第五節
那是法國,自由,英勇,
做了幾世紀的睡夢,
蘇醒過來怒氣沖沖,
有嚴正抗議的丹敦:
那是法國,處以死刑,
國王的頭顱成祭品,
在它旁邊傲然建成,
祭壇供奉智慧女神。
你的國旗,你的國旗,
好比藍天的光彩,
一道橫條,一道橫條,
如雪一樣潔白;
神聖闊條上還有,
五顆星淡藍色彩;
國徽上有洶涌大海,
屏障就是巨浪澎湃,
一座火山,一座火山,
光禿絕頂顯出來,
一顆明星,一顆明星,
亮光閃天外。
第六節
我的國家也該睜眼,
從奴性的深深睡眠;
你也要向世界展現,
砸碎那罪惡的鎖鏈。
在你聖土高高後面,
在那野生的叢林間,
像那黑色羽毛飛禽,
短暫的殖民地不見。
你的國旗,你的國旗,
好比藍天的光彩,
一道橫條,一道橫條,
如雪一樣潔白;
神聖闊條上還有,
五顆星淡藍色彩;
國徽上有洶涌大海,
屏障就是巨浪澎湃,
一座火山,一座火山,
光禿絕頂顯出來,
一顆明星,一顆明星,
亮光閃天外。
第七節
為保衛這國徽神聖,
前進為祖國而獻身,
我們會有好的運程,
若是念著愛而喪生。
保衛你旗幟的神聖,
以壯麗的它來裹身,
亡故許多洪都拉斯人,
但都將是光榮犧牲。
你的國旗,你的國旗,
好比藍天的光彩,
一道橫條,一道橫條,
如雪一樣潔白;
神聖闊條上還有,
五顆星淡藍色彩;
國徽上有洶涌大海,
屏障就是巨浪澎湃,
一座火山,一座火山,
光禿絕頂顯出來,
一顆明星,一顆明星,
亮光閃天外。
參考資料
- ^ Honduras Universal Himnos del Pais (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)