傳奇漫錄
傳奇漫錄 | |
越南語表記? | |
---|---|
國語字 | Truyền Kì Mạn Lục |
漢喃 | 傳奇漫錄 |
《傳奇漫錄》(越南語:Truyền Kì Mạn Lục),越南古代傳奇小說,為16世紀越南南北朝時的阮嶼所撰,以漢語文言文寫成。本書體例仿照中國明代瞿佑的《剪燈新話》,全書分成二十篇,每五篇為一卷,合為四卷。此書文字典雅,故事情節豐富完整,是具有價值的越南古代文學作品。
本書的編撰
本書的作者阮嶼,越南後黎朝洪州嘉福縣段林社人。阮嶼自少便博覽強記,父親阮翔縹曾官至承宣使,他本人則曾擔任縣宰。但不久便辭退官職,原因是他「辭邑養母,以全孝道」,而且當時正是莫登庸謀權篡位,阮嶼便因此「誓不出仕」,在故里教書。大約在這個時期(1520至30年代),阮嶼寫成了《傳奇漫錄》一書,因文筆清麗,獲得世人稱譽。阮嶼最後亦以壽終。[1]
《傳奇漫錄》的體例形式和文辭格調,據永定時(1547年)何善漢的《傳奇漫錄·序》所述,它「不出宗吉藩蘺之外」,即與明代洪武時人瞿佑(字宗吉)《剪燈新話》相同。如全書二十篇故事,五篇為一卷,共分四卷。各篇故事都稱為「錄」、「記」或傳。由此可見《傳奇漫錄》等越南古漢文傳奇,深受明代傳奇所影響,並加以模倣。[2][1][3]
內容
- 《序》:何善漢識、阮立夫編。[2]
- 卷之一
- 卷之二
- 卷之三
- 卷之四
※書中的二十篇故事的末尾,均有作者對該事件的評論及說理。
研究價值
據何善漢《傳奇漫錄·序》所說,本書「有警戒者、有規箴者、其關於世教,豈小補雲」,認為它對於處世行事有告戒作用。[2]此外,本書比瞿佑《剪燈新話》情節更豐富,結構更完整,而且故事人物大部份為越南人,場景亦多發生在越南,具有濃厚的南國風味。而阮嶼亦有甚高的漢文造詣,嫻熟韻文及散文,令本書的文學成就彌足珍貴。因此,自本書問世後,便在越南開創了漢文傳奇小說風氣,後世仿作甚多,如段氏點(1705年-1748年)的《傳奇新譜》、阮演齋的《傳聞新錄》及范貴適的《新傳奇錄》等。[24]此外,本書在一定程度上與《剪燈新話》有着關係,台灣學者陳益源便將兩書作了比較研究的工作。[25]
流傳版本
現存的《傳奇漫錄》主要有新舊兩種版本,其流傳情況如下:
- 「類庵會註本」,是舊的一種編本,於黎永盛[錨點失效]八年(1712年)由紅蓼阮自信鋟梓刊行,其中既經過集校集註,又保存了不少異文,現於日本東洋文庫有藏。
- 《新編傳奇漫錄增補解音集註》,為新的一種編本,除註解外,還增加「解音」,將正文逐句譯為字喃,此新編本有「柳幢社阮碧本重刊」本的抄本,乃依據黎景興[錨點失效]三年(1763年)刊本所過錄,現於河內漢喃研究所有藏。
- 《新編傳奇漫錄增補解音集註》阮克定抄本的部份篇幅,由法國亞洲協會圖書館收藏。
- 無註、無批、無音註的抄本《傳奇漫錄》,由法國亞洲協會圖書館收藏。
- 刊印本《新編傳奇漫錄》(黎永佑[錨點失效]三年,1737年刊印)的卷一及卷二。由法國亞洲協會圖書館收藏。
- 現代校點本方面,則有1987年(民國七十六年),由臺灣學生書局發行,法國遠東學院出版,陳慶浩、王三慶等編的《越南漢文小說叢刊》裏收錄了陳益源校點本。
- 除漢文版本外,本書亦被翻譯為越南語版及法文版。
※以上各項,散見於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》的《傳奇漫錄》《出版說明》。[26]
參見
註釋
- ^ 1.0 1.1 《傳奇漫錄》《出版說明》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第3頁。
- ^ 2.0 2.1 2.2 《傳奇漫錄》何善漢《序》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第23頁。
- ^ 《傳奇漫錄》《出版說明》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第3-4頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之一《項王祠記》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第25-28頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之一《快州義婦傳》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第41-45頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之一《木棉樹傳》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第70-73頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之一《茶童降誕錄》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第88-91頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之一《西垣奇遇記》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第107-112頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之二《龍庭對訟錄》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第137-141頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之二《陶氏業冤記》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第162-167頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之二《傘圓祠判事錄》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第194-196頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之二《徐式仙婚錄》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第205-210頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之二《范子虛遊天曹錄》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第235-237頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之三《昌江妖怪錄》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第249-252頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之三《那山樵對錄》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第272-275頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之三《東潮廢寺傳》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第309-311頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之三《翠綃傳》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第325-329頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之三《沱江夜飲記》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第356-358頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之四《南昌女子錄》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第379-382頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之四《李將軍傳》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第403-406頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之四《麗娘傳》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第421-424頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之四《金華詩話記》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第442-445頁。
- ^ 阮嶼《傳奇漫錄》卷之四《夜叉部帥錄》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第467-470頁。
- ^ 《傳奇漫錄》《出版說明》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第4-5頁。
- ^ 博客來網絡書店─《剪燈新話與傳奇漫錄之比較研究》[永久失效連結]
- ^ 《傳奇漫錄》《出版說明》,收錄於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》,第5-7頁。
參考文獻
外部連結
- (越南文)(中文)Hội Bảo tồn Di sản chữ Nôm─《新編傳奇漫錄》(柳幢社阮碧家本重刊). [2012-02-13]. (原始內容存檔於2020-08-05).
- (越南文)(中文)Hội Bảo tồn Di sản chữ Nôm─《傳奇漫錄》. [2012-02-13]. (原始內容存檔於2020-08-05).
- (越南文)(中文)Hội Bảo tồn Di sản chữ Nôm─《新編傳奇漫錄》. [2012-02-13]. (原始內容存檔於2020-10-27).
- (越南文)(中文)Hội Bảo tồn Di sản chữ Nôm─《傳奇漫錄》. [2012-02-13]. (原始內容存檔於2020-10-27).