維基百科:字詞轉換/修復請求/存檔/2020年1月
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
發動機
請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「發動機」,正確轉換應為「引擎」。出錯頁面:標緻雪鐵龍集團。其他說明:二種語言對汽車的動力系統稱謂不同--牧季(留言) 2019年10月8日 (二) 15:47 (UTC)
- 請用公公轉換組解決。在其他領域大陸也使用引擎,例如遊戲引擎--百無一用是書生 (☎) 2019年10月9日 (三) 08:35 (UTC)
- 未修復。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 08:20 (UTC)
蘋 <=> 𬞟
根據unihan[1][2]上的定義,蘋的對應簡體應該是苹(二者為一對一的對應關係),而不是無法顯示的Unihan擴展E區用字:「𬞟」。出錯頁面簡體模式下的羅蘋 (籃球運動員)--百無一用是書生 (☎) 2019年10月9日 (三) 08:31 (UTC)
- (~)補充:《通用規範漢字表》中注釋:「蘋:用於表示植物名時簡化作『𬞟』(參見本表序號7841),不簡化作『苹』」。-- 奈白不弍 留言 2019年10月14日 (一) 02:27 (UTC)
- 最重要的是,在現在的大陸簡體規範里,「蘋」字的簡繁關係已經不是一一對應的了,調整自動轉換時不能不考慮這一點。-- 奈白不弍 留言 2019年10月15日 (二) 09:04 (UTC)
- 還是回到原先的苹蘋轉換吧,標題後者至少我的Win10平板心苦啊,沒裝Noto牌字體看不到啊,PS講個笑話:「澳門簡體」亚森·罗苹。--Liuxinyu970226(留言) 2019年12月18日 (三) 09:32 (UTC)
- 未修復。應跟隨現行規範;鑑於「蘋」用於植物名時多單用,難以個別轉換,因此與「蘋果」分開轉換處理。羅蘋 (籃球運動員)的簡體名為何,除非本人解釋,否則目前難以判斷。 —Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 08:20 (UTC)
林(於)馨
請修復繁體模式下錯誤轉換:「林(於)馨」,正確轉換應為「應改為 林(于)馨」。出錯頁面:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9E%97%E4%BA%8E%E9%A6%A8。--Criscris9696(留言) 2019年10月10日 (四) 12:24 (UTC)
- 無法重現。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 08:20 (UTC)
磁悬浮快线
請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「磁悬浮快线」,正確轉換應為「磁浮快线」。出錯頁面:長沙地鐵。其他說明:專有名詞無需轉換。--小林子沖(留言) 2019年10月18日 (五) 04:19 (UTC)
- User:小林子沖,我有一個問題,難道上海叫磁懸浮,長沙叫磁浮這麼奇芭嗎?--owennson(聊天室、獎座櫃) 2019年11月22日 (五) 08:52 (UTC)
- 已修復,非全局轉換,修改公共轉換組即可。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 08:20 (UTC)
磁悬浮高铁、磁悬浮机场
請修復大陸簡體、大馬簡體、新加坡簡體模式下錯誤轉換:「磁悬浮高铁、磁悬浮机场」,正確轉換應為「磁浮高铁、磁浮机场」。出錯頁面:長沙地鐵2號線。其他說明:專有名詞無需轉換--小林子沖(留言) 2019年10月27日 (日) 03:11 (UTC)
- @小林子冲:請閣下自行返回出問題的條目加代碼解決,大陸同樣有部分媒體使用磁悬浮高铁一詞,比如這個跟中央新幹線相關的。--Liuxinyu970226([[User talk:
Liuxinyu970226 |留言]]) 2019年12月28日 (六) 01:13 (UTC)
- @Liuxinyu970226:正是因為如此,我請求刪除磁懸浮-磁浮的地區詞轉化。「磁浮」、「磁懸浮」兩個說法在大陸都是使用的,沒必要轉化。而長沙磁浮快線這裡是專有名詞,這個轉化給大量相關條目帶來錯誤(諸如長沙市、長沙地鐵、長沙黃花國際機場、長沙南站等等)。小林子沖(留言) 2019年12月28日 (六) 10:58 (UTC)
- 已修復,非全局轉換,修改公共轉換組即可。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 08:20 (UTC)
橙子洲
請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「橙子洲」,正確轉換應為「橘子洲」。出錯頁面:長沙地鐵。其他說明:從未聽說過「大陸用橙子、台灣用橘子」的說法。建議從根本上刪除這個轉換而不是簡單地加TA--小林子沖(留言) 2019年10月31日 (四) 13:27 (UTC)
- 我是台灣人,從來沒聽過台灣人講「橙子」。或許可以只轉單向。--Yel D'ohan(留言) 2019年11月16日 (六) 23:27 (UTC)
- (※)注意:日本有個聲優叫「蒼崎橙子」,不過搜了一下維基發現只有7筆,另外台灣教育部國語辭典是有收錄「橙子」的:見此--maki※有事請留言 2019年11月19日 (二) 15:48 (UTC)
- 本人,作為大陸人,的認知中「橘子」指的是維基百科中的橘條目,「橙子」指的是維基百科中的橙條目,二者連條目都是不同的,不應設置地區詞轉換。——小林子沖(留言) 2019年11月22日 (五) 11:29 (UTC)
- 已修復,非全局轉換,修改公共轉換組即可。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 08:20 (UTC)
畿內亞比紹
請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「畿內亞比紹」,正確轉換應為「几内亚比绍」。出錯頁面:Category:畿內亞比紹行政區劃。其他說明:畿未能正確轉換至簡中,建議加入全局轉換--。->>Vocal&Guitar->>留言 2019年11月13日 (三) 00:45 (UTC)
- 未修復,非常用譯名,已重命名分類。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 08:20 (UTC)
后脊背
請修復zh-hant模式下錯誤轉換:「后脊背」,正確轉換應為「後脊背」。出錯頁面:Wikipedia:互助客棧/方針#兩國論問題。--146.96.145.136(留言) 2019年12月3日 (二) 23:55 (UTC)
- 已修復。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 08:42 (UTC)
每日图片、典范条目、优良条目、历史上的今天、你知道吗?
請修復繁體模式下錯誤轉換:「每日图片、典范条目、优良条目、历史上的今天、你知道吗?」,正確轉換應為「每日圖片、典範條目、優良條目、歷史上的今天、你知道嗎?」。出錯頁面:Wikipedia:首頁。--Syncopams(留言) 2019年12月6日 (五) 14:41 (UTC)
- 無法重現。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 08:42 (UTC)
與妳的第100次愛侶
請修復繁體模式下錯誤轉換:「與妳的第100次愛侶」,正確轉換應為「與妳的第100次愛戀」。出錯頁面:與妳的第100次愛戀。-- 2019年12月6日 (五) 15:45 (UTC)
- 無法重現。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 08:42 (UTC)
區域網際網路路
請修復台灣正體模式下錯誤轉換:「區域網際網路路」,正確轉換應為「區域互聯網路」。出錯頁面:車輛入侵。--Ekpyrotic Universe(留言) 2019年12月10日 (二) 11:18 (UTC)
- 已修復。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 08:42 (UTC)
受体
請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「受體 (物理學)」,正確轉換應為「受主 (物理学)」。出錯頁面:受體_(物理學)。其他說明:半導體物理中稱受主,與施主對應。--StarryLeo(留言) 2019年12月18日 (三) 09:51 (UTC)
- 未修復,地區詞未轉換不屬於轉換錯誤,請考慮在條目內加入手工轉換或公共轉換組。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 08:42 (UTC)
𬞟裹龙
請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「𬞟裹龙」,正確轉換應為「苹裹龙」。出錯頁面:蘋裹龍。其他說明:創建寶可夢列表重定向時發現的。--萌萌の霜奶仙 (留言🍓貢獻) 2019年12月25日 (三) 12:06 (UTC)
- 已修復。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 08:42 (UTC)
牽製
請修復香港繁體、澳門繁體、臺灣正體模式下錯誤轉換:「牽製」,正確轉換應為「牽制」。出錯頁面:Fate/Grand Order。--日月星辰 | 留言簿 2019年12月21日 (六) 21:11 (UTC)
- 已修復。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 09:22 (UTC)
於芷山
請修復所有繁體模式下錯誤轉換:「於芷山」,正確轉換應為「于芷山」。其他說明:這是他的姓氏,就是這個「于」,繁體卻誤轉了,維基內搜尋:于芷山,google搜尋:於芷山--maki※有事請留言 2019年11月22日 (五) 16:00 (UTC)
- 已修復於Update 2020-1(Gerrit:561340),請耐心等待服務器更新。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 09:36 (UTC)
馬云:
請修復繁體模式下錯誤轉換:「馬云:」,正確轉換應為「馬雲:」。其他說明:在 "马云"(簡體)的後面加上冒號,繁體就會出錯,例:n:馬雲:996是修來的福報! 律師:涉嫌違法。--42.200.112.240(留言) 2019年11月29日 (五) 16:57 (UTC)
- 已修復於Update 2020-1(Gerrit:561340),請耐心等待服務器更新。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 09:36 (UTC)
永丰南
請修復繁體模式下錯誤轉換:「永丰南」,正確轉換應為「永豐南」。出錯頁面:永豐南站。其他說明:請求刪去「豐南」的轉換。豐南區也是用「豐」字的。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2019年11月15日 (五) 06:17 (UTC)
- 已修復於Update 2020-1(Gerrit:561340),請耐心等待服務器更新。—Chiefwei(論 - 歷) 2020年1月1日 (三) 09:36 (UTC)
- User:Chiefwei,永豐南站條目本身好像沒有改變過...--owennson(聊天室、獎座櫃) 2020年1月5日 (日) 03:59 (UTC)