討論:正則表達式
正則表達式屬於維基百科科技主題的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
此條目已被學術論文引用。該論文為:
|
不知刪除 正則表達式30分鐘入門教程 此文是按何種標準定奪?Perl正則表達式亦是正則表達式的一部分。又,英文版該條目亦有指向各種regexp(包括Perl實現)的tutorial的外部連結;再又, 正則表達式的介紹(JScript.NET) 一文所指向之regexp是JScript之實現,我以為刪除 "正則表達式30分鐘..." 欠缺令人信服之依據。
- 加入資料者應遵循Wikipedia:可供查證的原則,使用有公信力的資料—Skyfiler 2007年8月22日 (三) 15:04 (UTC)
What about in JavaScript?
Why not mentioned? Sky.6t 2012年4月21日 (六) 15:35 (UTC)
為什麼不翻譯為「規則表達式」
個人覺得「規則表達式」易於理解,即使對於非技術人員也可理解,「正則」 means non sense to me。 Lovetide(留言) 2014年1月22日 (三) 03:35 (UTC)
- 正則表達式至少是中國大陸的約定俗成的標準譯法。源出自形式語言中的正則語言、正則文法。除非你能把正則語言這類概念改為「規則語言」、「規則文法」。Namemangling(留言) 2014年4月26日 (六) 13:56 (UTC)
- 在中國大陸的任何一本教科書(台灣繁體字版簡化過來的除外),都無一例外的使用「正則表達式」這個術語。所以根據維基百科的命名常規中的「約定俗成」原則,維基百科也使用這個教科書中最通用的叫法。 -- Yejianfei(留言) 2014年11月9日 (日) 20:44 (UTC)
- 台灣常用的譯名有「正規表示式」、「正規表示法」、「常規表示式」等等,譯名不是很統一。倒是在中國大陸這邊譯名出奇地統一,無一例外地用了「正則表達式」這種譯名。 --Yejianfei(留言) 2014年11月9日 (日) 20:53 (UTC)
- 在中國大陸的任何一本教科書(台灣繁體字版簡化過來的除外),都無一例外的使用「正則表達式」這個術語。所以根據維基百科的命名常規中的「約定俗成」原則,維基百科也使用這個教科書中最通用的叫法。 -- Yejianfei(留言) 2014年11月9日 (日) 20:44 (UTC)
- 我個人是習慣用正規化表示法-P1ayer(留言) 2014年11月10日 (一) 07:10 (UTC)
- 模塊:CGroup/IT當中的臺譯為「正規表式」……——凝 ✉ 2015年1月5日 (一) 19:23 (UTC)
只是過往約定俗成已將英文 regular 翻譯成正規的,而實際義涵為英數字模比對規則。 除了歐美慣用的英數字母和標點符號之外,此套規則並不一定適用於其它語文中。Sklinbarniwarp(留言) 2018年3月1日 (四) 23:19 (UTC)