跳至內容

討論:幸福車站 (日本)

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

新條目推薦討論

在候選頁的投票結果

條目名稱

我覺得翻譯為「幸福站」也行,把「車站」的「車」去掉。--Leiem簽名·留言2018年3月25日 (日) 04:54 (UTC)[回覆]

這是由於兩岸的習慣名稱不同,這問題好像很久很久以前討論過,印象中最後結論是看建立條目的人使用的是哪個名字(車站 or 站),就用哪個名字,另外一個名稱用重定向即可,不需要再去移動。-- by User:Alberth2 汪汪 @ 2018年3月25日 (日) 08:01 (UTC)[回覆]
如果是兩岸用語的不同,可以考慮用手動的簡繁轉換?--Leiem簽名·留言2018年3月25日 (日) 08:05 (UTC)[回覆]
手動轉換也是可以的,印象中有看過幾個車站條目是這樣轉換的-- by User:Alberth2 汪汪 @ 2018年3月25日 (日) 09:12 (UTC)[回覆]
剛剛發現當年建條目時已經加上香港的用詞轉換了,當年沒加上中國的用詞轉換......-- by User:Alberth2 汪汪 @ 2018年3月25日 (日) 10:41 (UTC)[回覆]

外部連結已修改

各位維基人:

我剛剛修改了幸福車站 (日本)中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月1日 (五) 02:44 (UTC)[回覆]