Meiryo
樣式 | 黑體 |
---|---|
設計師 | 河野英一、馬修·卡特、C&G公司、文鼎科技 |
發行商 | 微軟 |
發表日期 | 2006年 |
網站 | learn |
Meiryo(日語:メイリオ,「明瞭」日語讀音變體)是搭載在Windows Vista的OpenType日語字型,源文件名稱為meiryo.ttc
,屬於無襯線字體和黑體。它的設計配合了Windows Vista的ClearType晶瑩畫面,並包含了Verdana字集的拉丁文和JIS X 0213:2004字集的漢字。
概要
明瞭體是Windows Vista日文版的新增字體,因此Windows XP以前的各種視窗版本並沒有這個字體。字體設計上屬於無襯線字體和黑體(ゴシック体)。在字形上,直線部分和曲線部分區別清晰,稍微有些膨脹感,重視橫排時的可讀性。漢字和假名的字面縱橫比為95:100,因此字形略扁。
字體套裝包含「通常」和「粗體」。粗體並不是通常字體的簡單加粗,而是在字形上進行了若干處理。這是考慮到在HTML等環境中使用能加強與正文的對比突出強調。在具體處理上,通常字體橫細豎粗,而粗體中粗細均一。斜體字體中,只有西文字符才有斜體,漢字和假名字符沒有斜體。
明瞭體對應日本工業標準的JIS X 0213:2004字符集,解決了各種兼容性問題。因此,基於日本《戶籍法》施行規則中的「人名用漢字」可以無障礙地正常使用。這些漢字的使用在其它字體,比如原來的系統預設微軟哥德體(MSゴシック)系列的三種字體和MS 明朝系列的兩種字體中,需要理光公司通過補丁的形式進行支持。這個補丁也適用於Windows XP,[1]這樣才保證了與明瞭體的兼容性。
明瞭體(日文作「メイリオ」,Meirio)的名稱源於漢字詞彙「明瞭」(日語:明瞭,發音為「メイリョウ」,Meiryō),因為其無論是屏幕顯示還是印刷,都保持明瞭清晰的特點。日文表記中不直接寫メイリョウ而改為メイリオ的理由是,發音富有異國情調,而且可以少用一個假名。[2]
日文假名字符的設計師是河野英一和C&G公司,漢字部份由C&G公司委託台灣文鼎科技設計,西文字符的設計師是馬修·卡特(Matthew Carter)。[2]卡特是在其設計的Verdana字體的基礎上製作的。在漢字和假名和文字符中也保持了Verdana字體的氛圍。另外,由於稍微提高了方塊字的基線,使漢英字符混排文章的可讀性得到了提高。
真正的ClearType
這個字體沒有小號字體用的點陣,所有的字體描畫都使用ClearType技術。對於日語字體是在Windows系統第一次嘗試。
原來的MSゴシック等字體,在大約9pt的大小就使用點陣字體顯示,這也是為了保證可讀習慣的一種嘗試。但是,由於沒有抗鋸齒、間距調整、平滑調整等效果使得字體美觀受到影響,而且製作字體的成本、文件容量的增大也是一大問題。原操作系統中對於沒有準備點陣的字體實施抗鋸齒等調整後反而會使小字號的字體邊緣崩潰,看不清楚。
對此,明瞭體為了能使9pt左右的小字體也能使用ClearType保持清晰顯示,引入了大量的間距調整數據。
問題點
- 小字號中,漢字的高度不一,看起來不太平衡。(如在日文Windows Vista開始選單中「検索」的「索」字看起來比「検」字要大(検索),漢字「名」看起來比別的字瘦長等等(名)。
- 斜體字體只對西文字符有效,因此漢字和假名的部分沒有辦法顯示為斜體。雖然有意見稱,漢字和西文不同,原本並沒有使用斜體的習慣,但是現在大多數主要的網頁瀏覽器中,正文中的強調(
em
)都使用斜體表示,若使用明瞭體就根本沒有辦法區別了。
以下是與微軟公司的其它字體比較中發現的問題。
- 小字號中,一部分文字(如「電」、「載」、「賞」等),筆畫省略得比較嚴重,和原來的MS Gothic點陣字體比較有較大的區別。(電 載 賞 電 載 賞)
- 和MS Gothic以及其它一般日文字體相比,行距較大(這其實也是微軟正黑體及微軟雅黑會遇到的問題,因為它們同期推出)。另外和MS PGothic字體相比字符寬度稍大一些,假名字符、標點符號類似於等幅字體處理(對此,也有意見說,原來MS PGothic字體的間距太小)。因此在文本編輯器、列表中使用明瞭體,比使用其它字體會占用更大面積,也就是說在同樣畫面中,用明瞭體顯示的文字量、信息量會更少。在Vista環境中進行網頁設計會導致整體印象完全改變。明瞭體和MS UI Gothic的差別更大。
Meiryo UI是少數幾個Windows 10(1803及以後版本)未預設安裝的Windows界面字體,這使得非日語用戶在打開使用日語作為界面語言的軟件時,可能會出現字體錯亂。使用者需在控制台內選用功能中的「日文補充字型」安裝。
注釋
- ^ 關於Windows XP和Windows Server 2003中對應JIS2004 MSゴシック& MS明朝字體包 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),微軟
- ^ 2.0 2.1 耗費2年的新日文字體——明瞭體 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)、ITmedia、2006年05月16日
外部連結
- ClearType page at Microsoft Design (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (英文)
- Channel9 interview with Cleartype Team (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (英文)
- マイクロソフト「Windowsの次期バージョンWindows Vista(TM)において日本語フォント環境を一新」 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (日語)
- aki's STOCKTAKING「メイリオMeiryo........明瞭」 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (日語)
- メイリオ!Windows VISTAの新フォント、Meiryoは明瞭か (日語)
- Japanese ClearType fonts for Windows XP - 日本語 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)(日語)