霍克思
霍克斯 David Hawkes | |
---|---|
出生 | 英國倫敦 | 1923年7月6日
逝世 | 2009年7月31日 (86歲) 英國牛津 |
教育程度 | 牛津大學 北京大學 |
配偶 | Jean Hawkes |
兒女 | 4 |
科學生涯 | |
研究領域 | 中文翻譯 |
機構 | 牛津大學 |
霍克思(David Hawkes,1923年7月6日—2009年7月31日)是英國漢學家、翻譯家。
生平
他於1945年至1947年期間在牛津大學學習中文,並自1948年至1951年期間成為國立北京大學(整併前之北京大學)的研究生。他在1959年出任牛津大學的漢學講座教授,至1971年為止。自1973年至1983年期間,霍克思為牛津大學萬靈學院(All Souls College)的研究教授(Research Fellow)。
霍克思在1959年翻譯了《楚辭》的英譯選集《The Songs of the South: An Anthology of Ancient Chinese Poems by Qu Yuan and Other Poets》。他的《A Little Primer of Tu Fu》是有關杜甫及其詩作的權威研究與譯本。
霍克思最重要的譯作是《紅樓夢》的英譯本《The Story of the Stone》。該譯本前80回由霍克思翻譯,後40回則由其女婿閔福德(John Minford)所譯。
這是一篇與英國人物相關的小作品。您可以透過編輯或修訂擴充其內容。 |