兔子,等着瞧!
此條目需要補充更多來源。 (2023年3月1日) |
兔子,等着瞧! | |
---|---|
格式 | 動畫短片 |
導演 | 維亞切斯拉夫·米哈伊洛維奇·科瓊諾奇金 |
國家/地區 | 蘇聯 俄羅斯 |
語言 | 俄語 |
集數 | 20(每集列表) |
每集長度 | 大約10分鐘 |
播出日期 | 1969年6月14日—2006年10月7日 |
《兔子,等着瞧!》(俄語:Ну, погоди!)是最初由聯盟動畫(Союзмультфи́льм)製作的一部蘇聯/俄羅斯動畫系列,始創於1969年,並在蘇聯流行。俄羅斯製作人製作了續集。第19、20集由聖誕電影13工作室(Студия 13 Кристмас Филмз)製作。動畫片的原始語言是俄語,但片中的言語很少,通常只有感嘆詞,每集最多只有幾句話。
本劇講述一隻淘氣但愛好藝術的狼嘗試抓(可能是為了吃)一隻兔子的故事。節目中的其他角色一般要麼是幫助兔子,要麼就干擾狼的計劃。
角色
兔子
兔子被描繪成一個正面英雄。兔子的上鏡時間和描寫都短於狼,而且它的多數行動都是為了應對狼。因此,一些觀眾更同情狼。在晚期的故事裡,兔子更活潑,對它的描寫也更多,甚至在一些情況下還設法救狼。在一些故事裡,兔子被描寫為打擊樂手。兔子由克拉拉·魯米揚諾娃(Кла́ра Румя́нова)配音。
狼
狼起初被描繪成一個想要做出破壞、虐待未成年人、犯法而且吸煙的流氓。
狼通常用他離奇的能力(它會花樣滑冰、芭蕾舞和華爾茲)抓兔。狼會彈吉他,使用大馬力的摩托車。
第一集中,狼在爬上高樓抓兔子時,用口哨吹了當時流行的登山歌曲《關於一位朋友的一首歌》(弗拉基米爾·維索茨基的代表作)。儘管擁有這些才能,很多狼的計劃最後失敗或者害了自己。狼由阿納托利·帕帕諾夫配音。
到了蘇聯晚期和俄羅斯時代,狼的形象慢慢變得更卡通化,犯罪減少。比如,在最後一集(#20)中,狼在嚼棒棒糖而不是吸煙,畫風也更新了。狼在一些情形中態度懦弱,或多或少與原本的性格和配音矛盾。
其他角色
故事中有一些動物配角,最常見的是身體強壯且沉重的河馬,狼經常會不小心打擾它,然後被迫逃跑。河馬有不同的身份,例如博物館保安、店主和過路人。
其他重複出現的角色包括魔術師貓,在節目的多場舞台表演中出現。貓被描繪成出色的魔術師,但很專注自我,對別人的評價很敏感。
節目中的其他動物包括熊、紅狐狸、大象、海狸和豬。
背景
蘇聯解體後,俄國和西方觀眾都注意到了《兔子,等着瞧!》和《貓和老鼠》間的類似。第二次世界大戰後,蘇聯從德國帶來了一些華特迪士尼公司的動畫片;導演承認從中(尤其是《小鹿斑比》)借鑑過,但在兒子1987年買錄像帶前從未看過《貓和老鼠》。[1]在主題方面,《兔子,等着瞧!》更注重於現實生活中的情景和地點。
本劇中的語言很少。最常見的台詞是狼計劃失敗時說的「Ну, погоди!」(你等着!);以及本劇的標誌,每集的最後狼說的「Ну, Заяц, ну погоди!」(兔子,等着瞧!)。片中還包括很多動物叫聲、笑聲和歌曲。
節目在狼的配音演員去世後擱置。1993年的17、18集(分別在1994年和1995年發行)使用了他之前錄製的聲音(製品廠保存了所有本劇棄用的場景)。節目中還有很多置入性行銷(最顯著的是諾基亞),並由AMT贊助。
2005年的版本由新的演員、工作室和導演製作,劇本則由原始的兩位編劇寫成。該作品到2007年12月才有DVD發行,之前只在電影節上播出。
評價
本節目在蘇聯公眾中長時間受到歡迎,到現在依然在俄羅斯受到歡迎,然而在同行中的評價卻並非如此。導演的兒子回憶道,雖然沒人直說,但製片廠的畫師和導演都認為《兔子,等着瞧!》是低級的。米哈伊洛維奇不是導演主創論的支持者(當時製片廠的很多導演都是),認為那是不必要的炫耀。
米哈伊洛維奇不喜歡暗示,嘗試創造很簡單、直率的情節。節目的主旨是簡單和「西式」的:不要傷害小傢伙,否則會偷雞不成蝕把米。因為受到的歡迎,本劇經常成為評論家討論的話題。蘇聯評論家看出了不同的暗示:比如,有人認為此片支持同性戀,因為狼給兔子鮮花作為友誼的標誌,但這在當時是男性間被認為合理的社會行為;有人認為,這暗示着知識分子(兔子)與工人階級(狼)間的鬥爭。導演阿列克謝·科瓊諾奇金不理會這些批評,認為是憑空猜測。[1]
2010年9月,波蘭造幣廠為紀念世界著名的卡通人物,發行了「卡通」系列紀念幣,其中包括《兔子,等着瞧!》。[2][3]
音樂
片中很多難忘的旋律都為搭配動作場景而專門創作或選擇。大多數音樂是直接從1960年代到1980年代的國際放鬆音樂和舞蹈音樂唱片中截取的,多為製作者的個人藏品。這些錄音的名稱沒有在動畫片結尾列標註,因此一些音樂來源到現在依然無從查找。
片頭曲是匈牙利作曲家Tamás Deák創作的Vízisí。[4]
有時歌詞會為配合動作而被修改或重寫,令有一首新年音樂專門為節目而寫。最開始考慮為狼配音的是歌手/演員弗拉基米爾·維索茨基 ,但沒有得到蘇聯當局的允許。然而,一些對維索茨基的致敬依然存在:第一集中,狼就吹着他的《關於一位朋友的一首歌》的口哨。
集數列表
《兔子,等着瞧!》的每集都只被編號,沒有被起名。每集都有不同的設定:
- 城市與海灘 1969年6月14日
- 晚上的露天市場 1970年7月18日
- 道路 1971年5月29日
- 體育場 1971年6月26日
- 城市 1972年9月23日
- 農村 1973年4月21日
- 遠航 1973年5月12日
- 新年慶祝 1974年1月5日
- 電視製片廠 1976年9月4日
- 建築工地 1976年10月9日
- 馬戲團 1977年7月30日
- 博物館 1978年4月8日
- 奧運會 1980年5月17日
- 兒童課外活動中心 1984年6月2日
- 歌劇院 1985年6月22日
- 俄羅斯民間故事世界 1986年9月27日
- 異國島嶼 1994年6月25日
- 商場 1995年6月24日
- 海灘 2005年9月3日
- 別墅區 2006年10月7日
1981年還發布了一部30分鐘的叫做《丟失的故事》的宣傳片,包括蘇聯卡通的不同角色。另發布過三部大約10分鐘的未播出場景,只在完整收藏版本中收錄。
參考
- ^ 1.0 1.1 Kapkov, Sergey. Алексей Котеночкин: "Отец никогда не делал фильмов с фигой в кармане". Gazeta №109. 2007-06-20 [2012-08-30]. (原始內容存檔於2007-06-21) (俄語).
- ^ Вторая монета «Ну, погоди!» серии «Герои мультфильмов» (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (俄文)
- ^ Wilk i Zając 1 Dolar, Seria: Bohaterowie kreskówek (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (波蘭文)
- ^ 存档副本. [2012-08-30]. (原始內容存檔於2020-02-16).