纳布科
《拿布果》(义大利语:Nabucco)是由朱塞佩·威尔第作曲的4幕歌剧,义大利文剧本由泰米斯托克莱·索莱拉改编自圣经故事及Anicet-Bourgeois与Francis Cornu的话剧。
拿布果于1842年3月9日在米兰史卡拉歌剧院首演。威尔第在拿布果谱写出著名的合唱曲"Va' pensiero, sull'ali dorate"(“飞吧!思想,乘著金色的翅膀!”,也称为“奴隶大合唱”),是这出歌剧最经典的片段。
历史
《拿布果》是威尔第第三部编写的歌剧,被认为是奠定威尔第作曲家地位及名誉的一部作品。本剧描述犹太人被巴比伦君王拿布果(尼布甲尼撒二世)击败并逐出家园、掳往巴比伦的故事。剧中的故事与史实并不符合,拿布果乃是俘虏犹太人的巴比伦皇帝尼布甲尼撒二世与后来释放犹太人的波斯帝国皇帝大流士大帝(《圣经》中译为大利乌)的混合体。
威尔第在第二部作品《一日国王》首次尝试编写的喜剧,但遭遇惨烈的失败及批评,心灰意冷的威尔第甚至打算放弃写作歌剧。
他转职在布塞托音乐学校(Music School of Busseto)当教师,但生活一直没有改善。他后来辞职,但米兰音乐学院拒绝聘用他。威尔第的第一部歌剧奥贝尔托的收益不足以维持他的生计,威尔第似乎没办法在米兰继续生活。
史卡拉剧院的经理Bartolomeo Merelli,邀请威尔第为原名为Nabucodonosor的拿布果作曲。Merelli原先是邀请普鲁士作曲家奥托·尼古拉(Otto Nicolai)作曲,但尼古拉当时正开始为Il proscritto作曲,故此拒绝了邀请。(尼古拉事后非常后悔,见下评论部份)。威尔第初时亦拒绝了Merelli,但留下了手稿。威尔第形容他自己,从初时拒绝到后来接受作曲邀请,是一个很戏剧性的转变,“我将手稿狠狠地掷在桌上”,“在天亮前反复阅读手稿不只一次,而是两、三次,直至(他)透彻理解整个故事。”这似乎是夸张的陈述,他实际上是花了几天,甚至是几个星期谨慎地去考虑,才决定作曲。
拿布果于1841年秋季完成作曲。不像上一部歌剧奥贝尔托,完成作曲后足足待了3年时间剧院才同意上演,拿布果只待了6个月,便于1842年3月开始制作,并于1842年3月9日在米兰史卡拉歌剧院上演。因为拿布果的芭蕾舞剧在数月前于同一剧院上演,威尔第的歌剧重复再用当中大部份的道具及场景布置,由男中音Giorgio Ronconi饰演拿布果,男高音Corrado Miraglia饰演耶路撒冷君王Ismaele,女高音Giuseppina Strepponi饰演拿布果长女Abigaille,女高音Giovannina Bellinzaghi饰演次女Fenena。
评论
威尔第自言:“这部歌剧可以说是我艺术生涯的开始。”拿布果一出即时取得了成功,呼声盖过了多尼采蒂和乔瓦尼·帕契尼在附近上演的歌剧。听众热烈赞赏,评论家都给予正面的评价。
作曲家奥托·尼古拉批评拿布果恶心,拒绝为拿布果作曲。作为一个普鲁士人,当时生活在米兰的尼可莱,对于感情色彩丰富的意大利歌剧感到奇怪,在他拒绝了Merelli邀请他为拿布果作曲后,他开始著手编写Il Proscritto。1841年3月Il Proscritto首演,但却遭遇灾难性的失败,Merelli不得不与尼可莱解除合约。尼可莱离开前往维也纳,他在当地得悉拿布果取得成功后非常忿怒。“(拿布果)非常可怕”,他写道,“他的曲谱十分愚昧——技术上他并不专业——他一定是有著一颗驴子的心,在我的眼中,他是一个十分可怜、可耻的作曲家……”。此外,他批评拿布果什么都不是,只是“忿怒、谩骂、流血、谋杀”。
尼可莱只是小数的批评者。今天,尼可莱的名声远远不及威尔第。拿布果奠定了威尔第往后的成功,直至他退休前,共创作了16套歌剧。
音乐史家造就了"Va' pensiero, sull'ali dorate"(“飞吧!思想,乘著金色的翅膀!”)成为一个神话(拿布果内其中一首由犹太奴隶唱出的合唱歌曲)。学者相信,当时的听众深受到歌曲内奴隶渴望返回家国的强烈情怀所感动,要求重唱该乐曲。但当时政府禁止重唱,观众要求重唱的要求可见该歌曲的震撼力。
可是,近代的学者将"Va, pensiero"的神话,及复兴运动时期要求将"Va, pensiero"定为意大利国歌的争议一同冷却下来。学者认为,观众的确曾要求重唱,但要求重唱的并不是"Va, pensiero",而是"Immenso Jehova",一首犹太奴隶感谢上帝拯救的歌曲。这一个发现,将威尔第在复兴运动中作为音乐上的精神领袖的地位降低了。现在,"Va, pensiero"是经常在演出时被重唱的。"Va, pensiero"是大都会歌剧院指挥詹姆士·列文唯一容许重唱的歌曲。
角色
- 拿布果(Nabucco,以尼布甲尼撒二世为蓝本所杜撰之巴比伦君王)—(男中音)
- 以实玛利(Ismaele,耶路撒冷城当时犹太王的侄子)—(男高音)
- 撒迦利亚(Zaccaria,犹太大祭司)—(男低音)
- 阿碧凯莉(Abigaille,巴比伦帝国公主,拿布果王的长女)—(女高音)
- 菲妮娜(Fenena,巴比伦帝国公主,拿布果王的次女)—(女高音)
- 巴力(Baal,巴比伦大祭司信奉的神明)—(男低音)
- Abdallo—(男高音)
- Anna—(女高音)
- 巴比伦及犹太士兵、利未人、犹太贞女、巴比伦妇人、博士、巴比伦王国大公、群众—(合唱团)
故事
故事发生于公元前587年
第1幕:耶路撒冷
“耶和华如此说、我要将这城交付巴比伦王的手、他必用火焚烧。”——耶利米书
在耶路撒冷的圣殿
拿布果(古巴比伦帝国君主尼布甲尼撒二世 (Nebuchadnezzar II))击败犹太人,进入耶路撒冷。大祭司Zaccaria(撒迦利亚)激励犹太人振作,相信上帝。拿布果的次女Fenena被俘虏,以迫使拿布果撤退。Zaccaria将Fenena交给Ismaele(耶路撒冷君王的侄子,曾经出使巴比伦的使者)。Fenena与Ismaele二人相恋,Ismaele力劝Fenena逃走,留下来只会危及性命。拿布果的长女Abigaille带著乔装的士兵攻入圣殿,她亦心爱Ismaele。当她发现二人原来相恋,满心嫉妒的Abigaille警告Ismaele,如果他不放弃Fenena,她将会控告Fenena叛国。拿布果这时候闯入(歌曲:'Viva Nabucco')。Zaccaria抵抗他,威胁会用匕首杀死Fenena。Ismaele制止Zaccaria,救走Fenena,拿布果下令拆毁圣殿。犹太人咒骂Ismaele为叛徒。
第2幕:怀疑者
“看哪、耶和华的忿怒、好像暴风已经发出、是扫灭的暴风、必转到恶人的头上。”——耶利米书
场景1:巴比伦皇宫
拿布果离开,任命Fenena为摄政王。Abigaille发现一些文件证明她自己不是拿布果亲生女儿,而是一个奴隶。主神(Baal)大祭司与博士(Magi)告诉Abigaille,Fenena释放了犹太俘虏。他们散播拿布果战死的谣言,合谋发动政变让Abigaille登上王位。
场景2:巴比伦皇宫的殿堂
Fenena改信犹太教,Ismaele与犹太人和解。Abigaille与大祭司以国王已死为由,要求Fenena交出王冠。这个时候,拿布果冲入,嘲笑主神(Baal)及犹太人的神。他自称自己为上帝。Zaccaria拒绝执行拿布果杀死犹太人的命令。Fenena说要与犹太人共存亡。拿布果正自称自己为上帝(歌曲:'Non son piu re, son dio')的时候,一道雷电把他击昏了,王冠掉在地上,被Abigaille取去。
第3幕:预言
“旷野的走兽必住在那里,猫头鹰也住在其中,永无人烟,世世代代无人居住。”——耶利米书
场景1:巴比伦空中花园
大祭司将处死犹太人及Fenena的法令交给Abigaille,疯颠的拿布果闯入,要求Abigaille退还王位,Abigaille说服拿布果签署法令,拿布果要求赦免Fenena。拿布果告诉Abigaille她不是他的亲女,而只是奴隶。Abigaille嘲笑他,并将有关的证明文件毁掉。拿布果意识到自己已被篡位,并沦为阶下囚,他请求赦免Fenena。Abigaille欢喜若狂。
场景2:幼发拉底河畔
犹太人希望重返家乡(歌曲:'Va pensiero, sull'ali dorate'),Zaccaria再次激励他们相信上帝,预言上帝将会毁灭巴比伦。
第4幕:粉碎的偶像
“主神蒙羞,她的偶像都惊惶。”——耶利米书
场景1:巴比伦皇宫
拿布果醒来,回复清醒意识。拿布果看著女儿Fenena将要被处死,但他却无能为力。在绝望之际,他向犹太的神忏悔,承诺会重建耶路撒冷的圣殿,并归信于祂。神应允了他,在亲兵的协助下,他誓要惩罚所有叛国者,并拯救Fenena。
场景2:巴比伦空中花园
一众犹太人及Fenena将要被杀,献祭给主神 (Baal)。拿布果闯入,手执配剑,将主神像击得粉碎。拿布果下令释放所有犹太人,重建上帝的圣殿。Abigaille进入,服毒自杀。她死前表达她的悔意,并恳求Fenena的宽恕。Zaccaria宣布拿布果为上帝的仆人,亦是众王之王。
管弦乐编制
曲谱由以下乐器演奏:
- 2部长笛(或加入短笛)
- 2部双簧管(或加入英国管)
- 2部单簧管
- 4部法国号
- 2部小号
- 3部长号(2部高音,1部低音)
- 1部细管低音号 (cimbasso),定音鼓,大鼓,钹,小鼓,三角铁
- 2部竖琴
- 弦乐团
平均演出时间为2小时15分钟。
参考资料
- Budder, Julian. The Operas of Verdi. Vol. 1. London: Cassell Ltd, 1973.第89—112页。
- Parker, Roger. Nabucco. 2005年5月22日修订。
外部链接
- Opera Guide故事,剧本,重点
- 拿布果义大利文剧本及 英文评论 (页面存档备份,存于互联网档案馆)