基督山伯爵
此条目需要补充更多来源。 (2022年5月1日) |
基督山伯爵 | |
---|---|
原名 | Le Comte de Monte-Cristo |
作者 | 大仲马 |
类型 | 历史小说、冒险小说 |
语言 | 法文 |
故事时代背景 | 1815年2月24日 |
发行信息 | |
首次刊载处 | 争论报 |
出版机构 | Michel Lévy frères |
出版时间 | 1844年-1846年 |
出版地点 | 巴黎 |
媒介 | 印刷品 |
原始文本 | 法语维基文库上的《基督山伯爵》 |
规范控制 | |
ISBN | NA |
《基督山恩仇记》(法语:Le Comte de Monte-Cristo,又译《基度山恩仇记》[1])是法国大文豪大仲马的经典冒险小说,也被公认为是大仲马最好的作品。在所有时期,它经常名列最佳小说榜。全书于1844年完成,分十八次出版[2]。
故事
故事发生在1815年至1838年间的法国、意大利、地中海以及中东黎凡特地区。剧情在百日王朝前开始,并一直延续到路易-菲利普一世时代。历史背景也是小说的一大基本元素。冒险故事主要探讨了希望、正义、复仇、怜悯和宽容,着重描写了一位含冤下狱的人,后越狱、获得巨额财富,并对他的迫害者复仇的过程。然而,他的复仇对加害者和周围的无辜人士都带来了毁灭性的打击。
小说创作
法国警方档案保管人雅克·皮伽特(Jacques Peuchet)去世后,他所编著的自传于1838年出版[3],其中包含了《基督山恩仇记》中复仇的理念的轶事,为大仲马提供了素材[4]。大仲马在1846年版本中插入了这个故事。[5] 1807年,住在尼姆(Nîmes)的鞋匠皮埃尔·皮卡德(Pierre Picaud)与一位富贵女子订婚,被三个朋友:索拉里(Solari)、肖巴特(Chaubart)和卢皮昂(Loupian)所嫉妒(一说为彼此开玩笑过份了),在其结婚前夕向拿破仑政权诬告前者为一直跟法国散对的英国间谍。另有第四人 Allut 得悉这“玩笑”但认为太低劣而没有参与,却也没有检举此事。皮卡德被囚禁在在费内斯特雷莱堡(Fenestrelle Fort)七年,成为一位同样被囚的富有的意大利神父的邻居,后者对待皮卡德如同自己的儿子。七年后(1814年),拿破仑第一次被流放,皮卡德重获自由,继承了其时已亡故的神父的遗产。皮卡德花费十多年时间寻找昔日仇人(Allut 告知皮卡德其所知),并用匕首刺杀了(或买凶杀了)肖巴特,毒死了索拉里。至于第三个人卢皮昂,在皮卡德被囚第二年迎娶了他的未婚妻,开了一家餐馆并育有一子一女,皮卡德对他最痛恨,放火烧毁卢皮昂的餐馆,将毒死索拉里的罪名嫁祸给了他的儿子,引诱他的女儿嫁给一名罪犯后检举他,女孩惊惧致死,最后皮卡德亲自刺杀了贫穷如洗的卢皮昂。Allut 得知皮卡德这么狠的复仇后担心会对自己也出手,先发制人绑架并重伤了皮卡德,法国警方最终救出皮卡德,但其伤势太重最终不治,二人死前所供出的一切成为了这件轶事档案的全部根据,没有其他证据佐证就结案了。大仲马把故事年代设定改为拿破仑复位失败第二次被流放后,诬告的罪名也因此改成与拿破仑复辟有关,重获自由的原因则改为逃狱成功。而 Allut 这人则完全没有出现,神父生前为皮卡德分析出原由和仇人。
在另一集“真实的故事”中,皮伽特描述了一个家族的毒害案。该故事在七星诗社(Pleiade)版本中出现过,明显是维尔福案的原型。七星诗社版中提到这是真实的故事:法利亚长老于1819年去世,类似于小说中的神父角色。至于唐泰斯在皮伽特中的命运则大不相同:他死在了卡德鲁斯一幕中。然而,在大仲马的其它两个作品中,唐泰斯有另一个自我。在1838年的"Pauline"版和1843年的"Georges"版中,描写了有黑人祖先血统的年轻人向侮辱他的白人报复的故事。
又有一说,大仲马起初去各地旅行,在义大利沿海看到基督山岛,觉得十分有趣。后来书商请他写一部小说,他参考了1840年左右的社会离奇事件,发现上述的真人真事,于是将之与先前的基督山岛结合,成为本小说的主轴。《基度山恩仇记》在法国《辩论报》(Journal des débats)上断续刊载了一百三十六期。
小说梗概
蒙冤入狱
在1815年,正值拿破仑被流放厄尔巴岛时,一名少年得志的商船水手爱德蒙·唐泰斯回到了家乡马赛,春风得意的他有望正式成为他这趟航海中代理船长职务的商船的船长,并准备迎娶他的未婚妻美蒂丝。但唐泰斯在不知情之下为前船长转交的邮件(故事中暗示这些信件与拿破仑复辟有关),却让两名妒忌他成功的旧识──记帐士唐格拉尔与渔夫费尔南得到陷害他的机会。马赛的首席检察官维尔福,虽然平时为人正直,也明白唐泰斯是无辜受累,但当他发现信件收信人是他父亲后,决意自保的他就未审先判地将唐泰斯终身监禁于海上的孤岛监狱伊夫堡并且于湮灭了作为证据的信件。
在他被囚在伊夫堡的十四年中,他与一名声称握有一笔文艺复兴时期失落财宝秘密并试图挖地道逃狱的老囚犯亚伯·法利亚神父成为了朋友。法利亚提点唐泰斯遭人陷害的事实,且将一生所学教授于唐泰斯,并在死前将财宝的所在地基督山小岛告诉了他。1829年,法利亚死去后,唐泰斯便装扮法利亚的尸体逃离了伊夫堡,并被一艘走私船给救起,在跟走私犯一起工作数个月后,他来到了基督山,他佯装成受伤的模样,并说服走私犯暂时将他置于基督山,趁著这段时间前往财宝的藏置处。在找到了财宝之后,唐泰斯回到了故乡马赛,然而迎接他的却是挚爱的父亲已在贫病交加与失去爱子的绝望中死去的消息;他订制了一艘船将所有的财宝载走,并借由向托斯卡尼政府收购基督山取得伯爵的头衔。
重访旧友
唐泰斯开始计划他的复仇,但在那之前,他帮助了一些在他入狱前帮助过他的人。唐泰斯首先化妆为布沙尼神父拜访了老邻居卡德鲁斯──一名贪婪、知情但并未加害于他的裁缝。唐泰斯以宝石诱使潦倒的卡德鲁斯说出当年一众仇敌的现况──费尔南凭借军功成了莫尔瑟夫伯爵,并成了美蒂丝的丈夫;唐格拉尔成了男爵,富有的银行家;维尔福则成为了巴黎的检察长。同时也得知了曾卖力拯救他的旧日老板莫莱尔正处在破产的边缘上的消息,于是他假扮成为银行家,先买断莫莱尔所有的债务,并无视莫莱尔因最后的商船法老号沉没注定无力偿还的局面给予了3个月的宽限。3个月后,正当莫莱尔准备自杀时,他与他公司的命运却在所有债务均被神秘地还清与法老号完好如初地入港的奇迹下起死回生。
拯救了恩人一家的唐泰斯在暗处目睹了一切,并在离开前立下了断绝情义,仅为复仇而活的宣言:
“永别了,仁慈,人道和感激!永别了,一切高贵的情意,我已代天报答了善人。现在复仇之神授于我以权力,命我去惩罚恶人!”
罗马的狂欢节
九年后,两名来自巴黎的年轻贵族阿尔贝子爵及法兰兹前往义大利游历,并打算参加罗马久富盛名的狂欢节;正当两人正为了租不到马车参加庆典而发愁时,下榻同一间旅馆的神秘房客──基督山伯爵伸出了援手。法兰兹因之前的几次巧遇,知道伯爵以水手辛巴达的化名游走于走私者与土匪之间而有所疑虑,但个性乐天的阿尔贝却完全被富比王侯、异国美女相伴且谈吐不凡的伯爵所折服。伯爵十分友善地款待两人,并邀两人一同参观了狂欢节高潮的处决仪式(同时他插手撤销了其中一位罪人的死刑);在席间,伯爵意有所指地谈及他对裁罚的看法,认为简洁的死刑并不足以令罪人赎罪,惟有令他活生生地尝到与受害者相同的痛苦才有意义。之后,他将他豪华的专用马车借给了两位年轻人参加狂欢。
在狂欢游行上,阿尔贝一心寻访艳遇单独行动,结果被土匪罗吉·万帕所获,万帕致信法兰兹限期一天交出钜额赎金,否则阿尔贝性命堪虑。法兰兹无法,只好求助于伯爵,结果伯爵仅仅靠著亲自出面就让阿尔贝重获自由(因为伯爵所救的死刑犯正是万帕的党羽);而当脱险的阿尔贝向伯爵表示希望能有所回报时,这位神秘的贵人向他表示自己正有一访巴黎的打算,请阿尔贝在3个月后自己到达巴黎时将自己引荐给巴黎的社交界与他的父母。
然而阿尔贝并不知道,这一切并非巧合,因为他正是当年出卖唐泰斯、夺走美蒂丝的渔夫费尔南的独生子。
巴黎骚动
三个月后,伯爵依约移居巴黎,立即以阔绰的出手与高雅、神秘的举止风靡这座城市,并不动声色地接近他的仇敌。他先以财力折服唐格拉尔,得到了从他的银行无限支取的信用额度。接著再在赠与唐格拉尔夫人的骏马上动手脚,使马匹在维尔福的妻子借用时失控,伯爵藉著出手相救接近维尔福一家,且靠著一套生死与意志的高论博得维尔福的敬重。至于马尔多夫(费尔南)一家,更是毫无戒心地欢迎著爱子救命恩人的到访──然而,他昔日的挚爱美蒂丝似乎察觉了他的真实身分。同时,伯爵也在阿尔贝家遇见了昔日恩人莫莱尔的儿子,投身军旅的马克西米连,伯爵非常喜爱马克西米连,甚至想将自己扶养长大的希腊美女海蒂许配给她,却不知他与维尔福美丽善良的女儿瓦朗蒂娜是一对私下交往的情侣。
早在数年前,伯爵就由前走私者贝尔图乔那得知,当时丧偶的维尔福曾与当时在另一段婚姻中的唐格拉尔夫人发生不伦并生下一名私生子;这名遭到维尔福遗弃的孩子虽然被贝尔图乔的嫂嫂收养并命名作贝尔帝托,但却成长为一名杀害养母、制作伪钞的恶棍。伯爵以他的另一个化名威廉莫尔爵士帮助将贝尔帝托越狱,再将他伪装成富有的义大利贵族青年“安德列‧卡瓦尔康蒂子爵”,然后在一个极为讽刺的场合上将他介绍给维尔福与唐格拉尔家族──他刻意挑选了当年维尔福与唐格拉尔夫人幽会的位于奥特伊的豪宅举行宴会,并绘声绘影的讲叙了他发现一具包裹贵族家徽的婴尸的古怪故事;维尔福与唐格拉尔夫人因此心神不宁,却浑然不知两人正与自己当年的不义之子共处一室。
检察官家庭的现况也给了伯爵可趁之机:维尔福的续弦妻子爱萝绮丝想让亲生儿子独占家产,视前妻留下的瓦朗蒂娜为眼中钉,洞悉一切的伯爵刻意接近爱萝绮丝,再“不经意地”透露给她毒药技术。爱萝绮丝首先毒杀了来访的瓦朗蒂娜外祖父母圣‧梅朗夫妇,接著再对瓦朗蒂娜最后的庇护者──全身瘫痪但神智清明的祖父诺瓦蒂埃下手,所幸诺瓦蒂埃因一直服用同成分的药物治病而有了抗性,这次下毒仅仅毒死了他的仆人。维尔福得到诊断医师的警告,得知连串的横死皆是毒杀,感到惶惶不可终日。
在伯爵的引介下,化身安德列子爵的贝尔帝托开始追求原已许配给阿尔贝的唐格拉尔千金欧热妮,唐格拉尔也因近期的投资失利(同样出于伯爵的暗中策画,使得错误的电报发来,声称西班牙国王已逃离了布尔日)急需子爵谎称拥有的财富,打算取消女儿与阿尔贝的婚约。为了名正言顺地取消婚约,唐格拉尔向媒体揭发马尔多夫子爵当年的劣迹:十多年前,尚是一名军官的费尔南被派至希腊协助约阿尼纳的统治者艾林·铁贝林抵御土耳其人,却将之出卖、令其丧命并贩其妻女。丑闻缠身的费尔南接受国会调查,一度凭借著威望与名声令审理往有利方向发展,但海蒂忽然出现,向公众表明自己正是惨死的艾林·铁贝林的遗孤,她当庭细数费尔南的罪状,终令费尔南无可抵赖、身败名裂。
阿尔贝认为唐格拉尔与海蒂皆受基督山伯爵指使,要求决斗,眼见伯爵就要完成他理想的复仇──一如他们害死自己父亲般地夺走仇人的至亲骨肉,美蒂丝却深夜来访央求他放爱子一条生路。面对依然记得他的美蒂丝,伯爵展示了当年费尔南与唐格拉尔陷害他的证据证明他复仇的合理性,但美蒂丝的一番哀求仍旧软化了他,随后告知美蒂丝将故意死于决斗来保全阿尔贝的性命。隔天早晨,伯爵依约前往决斗,但美蒂丝返家后也将真相告知儿子,阿尔贝明了父亲有负伯爵,随后致歉并放弃决斗。费尔南听闻儿子空手而回,怒不可抑地亲自前往伯爵家,却因伯爵揭露了自己唐泰斯的真实身分而吓的魂不附体;他逃回家中,又碰巧撞见美蒂丝与阿尔贝因不齿他的作为弃家而去。费尔南万念俱灰,最后以手枪结束了生命。
另一方面,就在贝尔帝托即将骗得婚约之际,他昔日的狱友卡德鲁斯(此人正是当年唐泰斯的那位邻居,他因一时贪念杀害了前来鉴定布沙尼神父所赠宝石的宝石商而入狱)前来威胁揭发他的秘密;贝尔帝托随诱骗卡德鲁斯前往伯爵宅邸行窃,打算藉伯爵之手将他杀害,但伯爵认出来者的身分,随后又一次化身布沙尼神父现身卡德鲁斯面前,面对布沙尼神父威严的逼问,卡德鲁斯羞愧地写下贝尔帝托伪装子爵的证词,但旋即在离开时被埋伏在一旁的贝尔帝托刺杀。伯爵让垂死的卡德鲁斯留下贝尔帝托杀害自己的口供,并揭露自己的真名令他在死前悔改,然后,他把关于贝尔帝托杀人的供辞交予警方,而将另一分证词藏了起来。
瓦朗蒂娜向祖父吐露自己心有所属,有意成全的诺瓦蒂埃刻意揭露自己在革命时期以决斗杀死瓦朗蒂娜未婚夫法兰兹之父的秘密使他撤销婚约,并立下遗嘱将财产留给瓦朗蒂娜,现在瓦朗蒂娜已继承了祖父与外祖父两家的财富,让继母爱萝绮丝相信谋害她的时机已到,向她下毒。然而,已有警觉的诺瓦蒂埃事先让孙女饮用自己的药水来适应毒性,瓦朗蒂娜仅因此陷入昏迷。马克西米连请求伯爵拯救爱人,伯爵虽吃惊,但仍决定出手相助;他挖掘秘道潜入维尔福家中,在爱萝绮丝再次投毒时让瓦朗蒂娜服下假死的药,再偷偷将她从墓室带走。而爱萝绮丝的恶行也走到尽头,维尔福终于确定妻子是一连串毒害事件的真凶,限她在自己今天返家前自我了断。
维尔福离家审理的正是贝尔帝托的案件──伯爵刻意在他与唐格拉尔家结婚之日将揭发伪造身分的证据交与警方,使贝尔帝托变回成一名杀人的逃犯,在他被捕后,伯爵差贝尔图乔进入监狱,告知贝尔帝托其身世和隐情,在庭上,无耻的贝尔帝托一如伯爵所料,揭示自己私生子的秘密,令维尔福的一生清誉毁于一旦。维尔福六神无主、当庭认罪,恍惚地逃回家中试图阻止妻子自杀,却发现爱萝绮丝不但自己服毒,还一并带走了儿子爱德华,伯爵登门欲告知仇债已偿,却发现自己害死了无意加害的稚儿,维尔福也因此发疯。
救赎
此时,伯爵仅剩的仇人唐格拉尔已丢下破产的事业与扫地的名声,只身卷走医院信托的500万法郎逃亡。伯爵一路追踪,但维尔福一家的惨况却令他不由地怀疑所为是否逾越天意;伯爵在故乡马赛与美蒂丝重逢,发现自己的复仇令她沉浸背叛挚爱和抛弃丈夫的悲伤中,更令他倍感空虚。所幸对伊夫堡苦牢的旧地重游及寻得法利亚神父的狱中手稿,终让伯爵重新获得了力量。他用唐泰斯的遭遇开导以为瓦朗蒂娜已死的马克西米连,约定一个月后再见,然后前去完成最后的复仇──在罗马,他见到了被罗吉·万帕掳获的唐格拉尔,在万帕刻意开出的巨额伙食费下,唐格拉尔几乎花尽所带的500万,尝到仿佛唐泰斯一般的痛苦。伯爵令唐格拉尔忏悔后饶其性命,让因折磨与恐惧而变得憔悴衰老的他带著剩馀的5万法郎苟活。
在故事的最后,伯爵依约将马克西米连接到基督山小岛,在考验过他对瓦朗蒂娜忠贞不二的爱后,他把死而复生的佳人归还给了这位视如己出的年轻人;而伯爵也在瓦朗蒂娜的劝说下,接受了海蒂对他的爱。末了,在将自己的巨额财富赠与新人后,伯爵与海蒂乘船消失在海的彼方,而大仲马也藉瓦朗蒂娜之口留下给与读者的启示:
“ | 人类的一切智慧都包含在这两个词中:“等待”和“希望”! | ” |
主要角色
爱德蒙·唐泰斯和他使用过的名字
- 爱德蒙·唐泰斯(Edmond Dantès):年少时为一船员,被仇家诬赖而坐牢。他失去了爱人美尔蒂丝,父亲也活活饿死。在牢中遇见法利亚神父,法利亚神父教了他很多知识,让他与入狱前的那个普通船员截然不同,成为一个知识渊博的人,同时法利亚神父告诉唐泰斯一个宝藏的所在地-基督山岛。唐泰斯成功逃狱后,找出宝藏,化名基督山伯爵,成为复仇者。开始向曾陷害自己的人们展开一连串的报复。曾经化身过水手辛巴达、威尔末爵士及布沙尼神父,游走各方势力。
- 基督山伯爵(Le Comte de Monte-Cristo):逃出监狱并获得巨额财富时唐泰斯所采用的身份。因此,基督山伯爵通常与纯粹基于复仇的存在所带来的冷酷和苦毒联系在一起。
- 汤普森·弗兰奇(Thomson & French):公司的首席文员,英国人。
- 水手辛巴德(Simbad le Marin):唐泰斯在拯救莫雷尔家族时所扮演的角色,并在与走私者和强盗混在一起时所扮演的角色。
- 威廉莫尔爵士(Lord Wilmore):英国人,当唐泰斯慷慨大方时使用此名,例如花钱拯救莫雷尔船长时。
- 布索尼神父(Abbé Busoni):具有宗教权威的意大利神父的角色。
- 34号犯人(Number 34):伊夫堡新任典狱长为了省事给他起的名字。
- 马尔他水手(The Maltese Sailor):他被来自走私者营救后起的名字,仅在离开伊夫岛后的短暂时间使用,并用马尔他岛的宗教习俗来为解释自己苦牢生涯所留的长发浓须。
- 扎科内先生(Monsieur Zaccone):唐泰斯先以布索尼神父的身份,再次以威尔莫勋爵的身份告诉调查员,这是基督山伯爵的真名。
唐泰斯一方
- 路易斯·唐泰斯(Louis Dantès):爱德蒙·唐泰斯的父亲,在儿子被监禁期间死于饥饿。
- 法利亚神父(L'abbé Faria):一名和唐泰斯一样关押在监狱的老囚犯,是个知识渊博的神职人员,也是改变唐泰斯一生关键的核心人物。起初因为挖地道逃生却阴错阳差来到唐泰斯的牢房,后两人结为好友。在相处过程法利亚神父教导了唐泰斯各种知识及语言,并成功帮他分析受冤案的遭遇。后来在挖地道途中癫痫症发作,临死前告知唐泰斯有关基督山岛宝藏的秘密,并嘱咐其倘若有机会逃出生天一定要找到,是个影响唐泰斯一生的最大贵人。
- 乔凡尼·贝尔图乔(Giovanni Bertuccio):基督山伯爵的管家和非常忠诚的仆人。伯爵第一次见到他时,他扮演的是贝尔图乔的忏悔神父布索尼神父,他目睹了维尔福杀婴的场景,并且将贝内代托收为了养子。
- 路易吉·万帕(Luigi Vampa):全罗马最恶名昭彰的强盗首领,曾受基督山伯爵帮助拯救了即将被处决的同伙。在狂欢节中绑架阿尔贝,后来因基度山伯爵出面,才答应放了阿尔贝。后来逮到负债逃亡的唐格拉尔,在伯爵计划下一步步榨干唐格拉尔,完成伯爵的复仇。
- 佩皮诺(Peppino):以前是牧羊人,成为万帕帮派的成员。伯爵安排他在罗马的公开处决被豁免,使他忠于伯爵。
- 阿里(Ali):基督山的努比亚奴隶,舌头被当地的埃米尔割去了。后来成了伯爵重视的仆人。
- 巴蒂斯丁(Baptistin):基督山的男侍从(valet-de-chambre)。
- 雅格布(Jacopo):一个可怜的走私犯,帮助唐泰斯越狱后活了下来。当雅各布证明了他无私的忠诚时,唐泰斯用自己的船和船员来奖励他。
- 海黛(Haydée/Haidee):希腊王艾林·铁贝林的女儿,在全家被费尔南背叛出卖后,沦为奴隶被卖到土耳其。后来受基督山伯爵买回来收养。基督山复仇计划重要人物之一,她令基督山三位仇家中其中一位身败名裂而自杀。海蒂深爱基督山伯爵,并在基督山伯爵完成复仇后与他隐居。
莫尔塞夫一家
- 费尔南·蒙德哥(Fernand Mondego):起初为马赛附近西班牙人村庄的加泰罗尼亚渔民,因为他爱的人美尔塞蒂丝正要嫁给爱德蒙·唐泰斯,于是和唐格拉尔设计害他入狱。其后当了将军,化名莫尔塞夫伯爵(comte de Morcerf),娶了美尔塞蒂丝,生了儿子阿尔贝。基督山伯爵从费尔南儿子阿尔贝下手,渐渐展开对费尔南的复仇。因儿子拒绝为自己与基督山伯爵决斗后,妻子与儿子纷纷弃他而去,最后在自家举枪自尽。
- 美尔塞蒂丝·蒙德哥(Mercedès Mondego,娘家姓埃雷拉(Herrera)):爱德蒙·唐泰斯的年轻时恋人,在与唐泰斯订婚当夜,未婚夫被抓走并入狱之后嫁给了费尔南,生下儿子阿尔贝。第一眼见到基督山伯爵时,她就起了疑心。最后在得知丈夫对唐泰斯所做的恶事后,带著儿子阿尔贝离家出走,最后回到马赛港唐泰斯老家定居下来。
- 阿尔贝·德·莫尔塞夫(Albert de Morcerf):费尔南与美尔塞蒂丝之子,曾被基督山伯爵救了一命(事实上是基督山伯爵精心的安排),而非常尊敬基督山伯爵。在父亲种种的卑劣行径被揭发出来后,一度想与基度山伯爵决一死战,在良心发现后放弃了决斗,与母亲离家出走,最后加入法国在阿尔及利亚的军队,远走非洲受训。
唐格拉尔一家
- 唐格拉尔(Danglars):起初为一船员,妒忌爱德蒙·唐泰斯成为下一任船长,故联合费尔南诬赖唐泰斯,令唐泰斯含冤入狱。其后发了财,成为一位银行家。基督山伯爵出现在巴黎后,他的生意一落千丈,家庭也越来越混乱。最后因卷款潜逃,成了经济犯被通缉,又被绑至罗马强盗团,一身资产被掏尽,落得一夜白发,只剩下五万法郎度过馀生。
- 艾尔敏·唐格拉尔夫人(Madame Hermine Danglars):原名 Baroness Hermine de Nargonne née de Servieux,曾经是寡妇,前夫在世时与已婚的热拉尔·德·维尔福有染,产下一个私生子贝内代托。
- 欧仁妮·唐格拉尔(Eugénie Danglars):唐格拉尔男爵和艾尔敏·唐格拉尔的女儿。她自由奔放,立志成为一名独立艺术家。
维尔福一家
- 热拉尔·德·维尔福(Gérard de Villefort):爱德蒙·唐泰斯被诬赖时,负责审判唐泰斯的检察官。因为唐泰斯手上的信件与政治立场不同的父亲有关,加上可利用此机会替自己升官加爵,于是将证据烧掉,并且将唐泰斯判入监狱。后来,基督山伯爵出现在巴黎后,利用他当年私生子一事在法庭上给予严重打击,在妻子与儿子自杀身亡同时,又遇见说出自己真名的基督山伯爵而崩溃发疯。
- 蕾妮·德·维尔福(Renée de Villefort):原名蕾妮·德·圣梅朗(Renée de Saint-Méran)热拉尔·德·维尔福的第一任妻子,瓦朗蒂娜的生母。
- 圣梅朗侯爵和侯爵夫人(Marquis and Marquise de Saint-Méran):蕾妮的父母,被维尔福的第二任妻子下药毒死。
- 瓦朗蒂娜·德·维尔福(Valentine de Villefort):热拉尔·德维尔福和他的第一任妻子蕾妮的女儿。爱上了马克西米利安·莫雷尔。与弗朗茨·德·皮奈男爵订婚,后被取消婚约。
- 努瓦迪埃·德·维尔福(Noirtier de Villefort):热拉尔·德·维尔福的父亲,瓦朗蒂娜、爱德华、贝内代托的祖父。一个坚定的波拿巴分子。他瘫痪了,只能用眼睛交流,但保留了他的智力并充当了瓦朗蒂娜的保护者。
- 爱萝绮丝·德·维尔福(Héloïse de Villefort):爱德华的的母亲,热拉尔·德·维尔福的第二任妻子。
- 爱德华·德·维尔福(Édouard de Villefort):维尔福唯一的合法儿子,被误害而死。
- 贝内代托(Benedetto):与卡德鲁斯同为监狱逃犯,在基度山伯爵巧计下扮演成安德烈·卡瓦尔坎蒂子爵(Andrea Cavalcanti),因和卡德鲁斯一同伪装,利用卡德鲁斯潜入基度山伯爵宅邸偷窃,失风后又杀死卡德鲁斯灭口。后来持续利用子爵身分,与唐格拉尔女儿联婚,身分败露后在婚礼当天脱逃。最后被逮,于公审庭上大胆承认自己原来是维尔福多年前活埋的私生子,严重打击了维尔福的声誉。
莫莱尔一家
- 皮埃尔·莫莱尔(Pierre Morrel):唐泰斯的船东,在唐泰斯入狱时极力奔走并救济唐泰斯父亲。十几年后莫莱尔一家生意惨淡,莫莱尔先生正准备自杀时,收到了不留名者(基督山伯爵)一大笔捐赠而渡过难关。
- 马西米利安·莫雷尔(Maximilian Morrel):皮埃尔·莫雷尔的儿子,一名陆军上尉,后来成为了伯爵的朋友。他爱上了瓦朗蒂娜·德·维尔福。
- 茱莉·艾尔布(Julie Herbault):皮埃尔·莫雷尔的女儿。朱莉以及朱莉丈夫埃马纽埃尔所组成的家,是基督山伯爵在巴黎进行复仇时,唯一“能令我呼吸到新鲜空气的地方”。基督山伯爵极爱这家人,知道马西米兰爱上维尔福之女瓦朗蒂娜,不惜放弃一部分报仇计划而抢救瓦朗蒂娜。
- 艾马纽埃尔·艾尔布(Emmanuel Herbault):莫莱尔父子公司的一名员工,后来与茱莉·莫雷尔结婚并取得了事业的成功。
其他人物
- 加斯帕德·卡德鲁斯(Gaspard Caderousse):原本是个裁缝师,当费尔南与唐格拉尔设计陷害爱德蒙时在场,虽然喝醉了却记得其内容;后来是经营葛赫水道桥的客栈的掌柜,在风雨之夜谋财害命,杀死首饰商并夺取了五万法郎;由于因杀人致死罪入监服刑,却又逃狱而出,最后在潜入基度山伯爵住宅行窃失败后,遭到贝尔帝托所杀,临死前得知布索尼神父的真实身分就是爱德蒙,跪下一只脚请求爱德蒙的原谅。
改编作品
电视剧
在法国内外都曾多次被拍成电视剧,法国本身最近一次是在1998年,被拍成四集的共七小时长的“电视电影”。
1977年,香港的无线电视把《基督山伯爵》改编,把时代背景改在大陆时代的中华民国南部。剧集名为《大报复》,由郑少秋、黄淑仪等主演。
2010年,《世间道》由中国大陆年轻导演唐天翼及香港名导李良成执导,焦恩俊、陈德容、启航(亓航)等演员倾情演出。是由北京星空印象文化艺术有限公司巨资打造,在多产的剧作品中独占鳌头。男女一号由“古装小生第一人”焦恩俊,从琼瑶戏中常胜演员陈德容分别担纲。
2011年《传奇之王》剧情与《基督山伯爵》有相似之处,该剧由柳云龙自导自演,剧中,柳云龙饰演的林天龙与王雅捷饰演的梅子有一段纠结痛苦的爱恨离合。林天龙入狱,梅子嫁给仇人。当林天龙越狱而出后,他要以最残忍却也最痛快的方式夺去仇人获得的一切,而他也要面对和昔日情人间的矛盾和痛苦。
2015年,中国电视剧《琅琊榜》走红,故事发生于参照南梁时代虚构的架空世界,因为其与小说在情节表达上有多处相似之处被称为“中国版”的《基督山伯爵》。
2018年4月日本富士电视台改编,剧名为《基度山恩仇记-华丽的复仇-》,由藤冈靛主演。故事舞台设定在现代的日本。主角被人陷害入狱,在历尽沧桑后逃回日本,伤痛的他发现完全物是人非,未婚妻变成好友的妻子,在他发现自己曾经的好友们就是造成自己人生悲剧的帮凶后,主角决定要对这一切进行复仇,夺去仇人的一切。
2021年2月韩国KBS2改编,剧名为《基督山小姐》,由李昭娟主演,故事舞台设定在现代的韩国,但与过往的改编作品不同,且一改过往的主角统一为男性,韩国版的主角为女性。但女主角不知道的是,她与另外两位自小就认识的闺蜜同时喜欢上同一个男人,还因此被那两位利欲熏心的闺蜜联手置于死地,大难不死之后,女主角以新身份展开了一场复仇的战争。
电影
《基督山伯爵》被多次拍成电影,较近年的版本是:
美国2002年所拍的绝世英豪。
法国2024年所拍的基督山伯爵。
动画
本编多次被改编拍成动画,其中最新版的日本动画《岩窟王》为同时参考了原作及美国科幻小说家Alfred Bester1956年的改编版小说“老虎!老虎!(Tiger! Tiger!)”的科幻舞台作品。
漫画
以原小说的版本为时间背景,2014年至2015年,日本漫画家森山绘凪曾在由白泉社发行的漫画杂志上,连载《基度山恩仇记》(『モンテ・クリスト伯爵』)。
手机游戏
爱德蒙·唐泰斯/基度山伯爵(岩窟王)亦在2015年手机游戏《Fate/Grand Order》之中以“Avenger”的职阶登场,别名为“岩窟王”。
参考资料
- ^ 香港中国语文学会-文学论衡第24期(2014-06) 李波〈The Count of Monte Cristo 早期中文译本考释〉
- ^ David Coward (ed), Oxford's World Classics, Dumas, Alexandre, The Count of Monte Cristo, p. xxv
- ^ Le Diamant et la Vengeance (页面存档备份,存于互联网档案馆) in Mémoires tirés des Archives de la Police de Paris (页面存档备份,存于互联网档案馆), vol. 5, chapter LXXIV, p. 197
- ^ Etat civil du Comte de Monte-Cristo (页面存档备份,存于互联网档案馆) in Causeries, chapter IX (1857). See also the introduction of the Pléiade edition of Le comte de Monte-Cristo(1981)
- ^ True Stories of Immortal Crimes, H. Ashton-Wolfe, 1931, E. P. Dutton & Co., pp. 16-17
外部链接
- Critical approach on The Count of Monte Cristo by Enrique Javier González Camacho in Gibralfaro, the journal of creative writing and humanities at the University of Malaga(页面存档备份,存于互联网档案馆)(in Spanish)
- The Count of Monte Cristo, full text with embedded audio at PublicLiterature.Org(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- The Count of Monte Cristo, an audiobook by LibriVox, available at Internet Archive
- Tale Spinners for Children: The Count of Monte Cristo MP3 download
- Pierre Picaud: The "Real" Count(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- "Count of Monte Cristo Paris Walking Tour"(页面存档备份,存于互联网档案馆) identifies locations from the novel in Paris mapped on Google Maps
- The Count of Monte Cristo(页面存档备份,存于互联网档案馆) on BBC Radio 7
- The Count of Monte Cristo(页面存档备份,存于互联网档案馆) on Shmoop.com
- "文学论衡第24期(2014-06) 李波〈The Count of Monte Cristo 早期中文译本考释〉"