周学普
周学普(1900年7月20日—1983年4月3日)[1],号岚海,台湾德国文学研究者、德语教师、翻译家,原籍浙江嵊州市。通行的《野玫瑰》(歌德诗,舒伯特曲)汉语译词就是他的手笔。
生平
早年留学日本京都,学习德国语言文学(日本语称独逸语文)专业,京都帝国大学毕业。
1946年应留日同乡许寿裳邀到台湾,任台湾省编译馆名著编译组编纂,1947年编译馆撤废,转任国立台湾大学外国语言文学系教授,教德语26年,退休。
作品
译作中《浮士德》、《少年维特的烦恼》、《爱力》等歌德名著多部及《歌德对话录》。
编作
- 《最新德文读本》,台北艺华出版,民54年[1965]
译作
- 《浮士德》歌德著,上海商务印书馆,民24年[1935]
- 《哥德对话录》爱克尔曼(Eckmann)著,上海商务印书馆,1936年
- 《赫尔曼与陀罗特亚》哥德著,上海商务印书馆,1937年2月[2]
- 《爱力》歌德著,周学普译,台北正中书局,1953年[3]
- 《猫桥》苏德曼原著,周学普译,台北正中书局,1955年
- 《德国短篇小说集》歌德等著,高雄大业书局,1956年 [4]
- 《十七世纪台湾英国贸易史料》岩生成一辑,台湾银行,1959年[5]
- 《台湾六记》马偕著,台湾银行,1960年[6]
- 《哥德对话录》爱克尔曼(Eckmann)著,台湾商务印书馆,1961年
- 《赫尔曼与陀罗特亚》歌德著,台北文星书局,1964年
- 《少年维特的烦恼》(附(舞师的女儿)(新美露茜娜)二篇)歌德著,台北志文出版社,1975年12月[7]
- 《浮士德》歌德著,台北志文出版社,1978年9月(重新校订本)
注释
参考文献
- 《浮士德》歌德著,周学普译,台北志文出版社,1978年(本书附浮士德解说)
- 《少年维特的烦恼》歌德著,台北志文出版社,1975年(本书附歌德年谱)