跳转到内容

讨论:熊本熊

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页属于下列维基专题范畴:
日本专题 (获评未评级未知重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
File:くまモン.JPG

移动请求

建议改名:“酷MA萌”→“熊本熊”

酷MA萌” → “熊本熊”:命名常规,命名冲突,需要暂时恢复至原使用名,待讨论确定--路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年1月17日 (四) 05:53 (UTC)[回复]

完成;谨遵照现行命名常规移动。ΣανμοσαThe Trve Lawe of free Monarchies 2019年2月2日 (六) 02:42 (UTC)[回复]

“熊本熊”还是“酷MA萌”?

有鉴于命名常规之重大修订,现将条目移回“熊本熊”。ΣανμοσαThe Trve Lawe of free Monarchies 2019年2月2日 (六) 02:37 (UTC)[回复]
下列讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请在合适的讨论页提出,而非再次编辑本讨论。

虽然我也习惯“熊本熊”的名字,但根据《くまモン、中国での悩みが深刻……“名前覚えてもらえない!”》、《くまモンがFBで多国语展开 台湾向けには“酷MA萌”名乘る》、酷MA萌的熊本日记的Facebook专页,其官方使用的中文名称应该是“酷MA萌”没错,既然官方有使用的中文名称了,没有理由不以官方中文名称为主。-- by User:Alberth2 汪汪 @ 2018年8月9日 (四) 04:30 (UTC)[回复]

根据WP:NAME
该条目可能符合这种情况,请参考。-- Hal 2018年8月9日 (四) 05:47 (UTC)[回复]
请参阅这则报导(OPEN小将携手酷MA萌 推联名商品 ),Kumamon曾在2014年夏天跟台湾最大的便利商店通路7-11合推过联名活动,当时就是用“酷MA萌”的译名,因该通路的强势在台湾几乎人人都听过这称呼,所以并不存在“在全部的中文使用地区皆不常用”这种事。虽然我个人也不太习惯这译名,但就中文维基的命名规则来说,Hal君的移动是不恰当的,应该移回。--泅水大象讦谯☎ 2018年8月9日 (四) 08:49 (UTC)[回复]
补充在中国的使用状况
-- by User:Alberth2 汪汪 @ 2018年8月16日 (四) 08:03 (UTC)[回复]
中国大陆的常用说法就是“熊本熊”,不是什么“酷MA萌”,百度给出的数据是熊本熊12,700,000个结果,酷MA萌133,000个结果,差距很明显,另外个人感知也是如此,熊本熊的报道和表情包都没少看,酷MA萌是从来没听说过的,在这种情况下虽然这只熊有官方名称,但在大陆简体页面是不适用“名从主人”原则的。--侧耳倾听 2019年1月16日 (三) 12:19 (UTC)[回复]
麻烦各位编辑的时候注意注脚和TA的使用和排位,明明写着“熊本熊”,注脚却写“酷MA萌”。要改就改得干净点,不是斗完气争嬴就算,其他就不管。也希望各位好好谈一谈,谢谢。--武蔵留言2019年1月16日 (三) 12:36 (UTC)[回复]
现在的状况是几乎所有中文地区都习惯使用“熊本熊”,但偏偏官方就是决定以发音采用“酷MA萌”(这似乎也是现在日本的趋势),且只要是官方授权的东西就会使用“酷MA萌”这名称,前面提供的连结可以看到,在中国包括官方的礼品店、书籍,通通都是用“酷MA萌”,所以不能说简体页面不适用;至于内容文字的问题,这在维基应该是很常发生的状况,有注意到就一起帮忙修改。-- by User:Alberth2 汪汪 @ 2019年1月17日 (四) 00:16 (UTC)[回复]
不是说官方叫什么维基百科的命名就得跟着走的,目前“酷MA萌”在大陆地区真的一点知名度都没有且完全看不到有代替“熊本熊”的趋势(在日本有那是日本),就算是官方京东官方店铺销量最高的单品也只有1200多个评价根本没法看,所以在这种情况下,根据WP:NAME中“当一个事物的名称匹配“名从主人”的惯例,但只在某一个或多个中文使用地区为常用,而在其它的中文使用地区并不常用时,应当使用匹配“名从主人”命名原则确立的名称,而不应当继续使用“时间优先”命名原则确立的首个常用名称”移动标题是可以的,但是对于大陆简体页面就“应使用地区词转换使得用词根据用户设置的转换模式而变化”。也许以后熊本官方会采取什么措施提高知名度,但是现在改了大部分人都看不懂而且看起来有点WP:SOAP。--侧耳倾听 2019年1月17日 (四) 02:08 (UTC)[回复]
我感觉是不是你理解错了命名常规关于名从与其他的冲突解决?这个实际有两部分,一个是解决萝卜坑的问题(一个条目内容(萝卜)对应一个条目名称位置(坑)),这个主要是看符合名从的名字,如果全地区常用的话,则视为也满足常用而优先;如果部分常用的话,仍然使用名从优先;如果均不常用,就使用时间优先。其次是条目的章节一显示,这个的确需要地区词转换解决。就这个事例的话,从googletest来看,“酷MA萌”在各地区都不常用,即使所谓名从常用的话,只是通过一个报道自我研究出很常用而已。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年1月18日 (五) 00:49 (UTC)[回复]
条目现在这个状态我觉得就可以了。条目名称叫做酷MA萌但是首句定义里称作熊本熊。(其实这是个不健康的状态)酷MA萌作为汉语本身是很不自然的,然而同样不自然的哆啦A梦最后不也取代了小叮当和机器猫么。 --122.211.109.58留言2019年1月17日 (四) 02:29 (UTC)[回复]
“小叮当”流行的时候中文维基百科里有没有“名从主人”这一说都是个问题。。。--侧耳倾听 2019年1月17日 (四) 03:27 (UTC)[回复]
那就把例子换成宝可梦吧。-KRF留言2019年1月17日 (四) 04:00 (UTC)[回复]
这应该不缺知名度吧--114.221.245.65留言2019年1月17日 (四) 04:34 (UTC)[回复]
好吧我的意思是说,如果参考哆啦A梦和宝可梦的前例,将来官方叫法可能会在正式报道、著作中成为唯一的形式,但民间仍然对非官方的通称有认知。这种情况下条目名称还是要使用官方名称的吧?当前可以说官方名称的知名度还不够高,保持熊本熊的名字不是不行,但将来很可能要改成酷MA萌。 --122.211.109.58留言2019年1月17日 (四) 05:27 (UTC)[回复]
  • 路过讲一下,看到这个讨论串是我第一次看到“酷MA萌”这个称呼,本人住在台南市市中心,可不是什么资讯封闭的偏乡地区。要拿宝可梦当案例的话,那要“营运方在所有官方媒体、社群发文,或发布正式新闻稿要求使用官方中文名称“酷MA萌””那么这种状况才有成立,然和现况是只有部分跟官方有关的活动才会出现这个称呼,现存绝大多数的媒体争论都还是因为《私がくまモンの上司です》这本书在两岸翻译不同而引起的注意,绝大多数的一般民众只知道熊本熊这个称呼(熊本熊不是熊?想正名酷MA萌 观光客不捧场),因此此状况应该适用时间原则。风鸣留言2019年1月17日 (四) 05:22 (UTC)[回复]
  • 现在应该不管哪边,大家都是习惯使用“熊本熊”;至于官方的中文名称“酷MA萌”,根据前述这些连结的内容看来,应该没有分台湾或是中国,而是针对所有中文圈,甚至这名字还是在中国上海的办公室里决定的。目前看起来,官方做法还蛮低调的,只是默默的把所有官方资料或是授权的部分一律使用“酷MA萌”,没有像小叮当或神奇宝贝那样发新闻稿正名,自然也就没有成为关注的新闻,所以绝大多数人都不知道“酷MA萌”。个人意见:名称不是很重要,重点是条目内有说明清楚就好......-- by User:Alberth2 汪汪 @ 2019年1月17日 (四) 05:55 (UTC)[回复]
于2019年1月17日 (四) 06:19 (UTC)进行googletest(g.hk:google香港,g.tw:google台湾,bd:百度)
g.hk:
"熊本熊" -site:wikipedia.org -wiki:11300000
"酷MA萌" -site:wikipedia.org -wiki:676000
g.tw:
"熊本熊" -site:wikipedia.org -wiki:11700000
"酷MA萌" -site:wikipedia.org -wiki:685000
bd:
"熊本熊" -site:wikipedia.org -wiki:508000
"酷MA萌" -site:wikipedia.org -wiki:14100
“酷MA萌”略微不常用于“熊本熊”,按照名从冲突第三条来看,“熊本熊”可以引用先到原则,暂时使用“熊本熊”较好。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年1月17日 (四) 06:19 (UTC)[回复]
然而くま(kuma)不正是“熊”的发音吗?而且它又是熊本县的代表物。我也是第一次听到“酷MA萌”这个称呼。-游蛇脱壳/克劳 2019年1月17日 (四) 08:28 (UTC)[回复]
根据官方的解释,他的正式身份是熊本县的公务员,设定上似乎是比较吉祥物化的人,而不是拟人化的熊,kuma的音应该只是呼应熊本市(Kumamoto shi)吧。风鸣留言2019年1月17日 (四) 15:01 (UTC)[回复]

这个移动讨论根本就没争议,根本就应该直接移回“熊本熊”原名:使用常用名称是命名原则,永远优先于“名从主人”这个命名惯例。请管理员执行移动。Sæn请支持特色列表评选 2019年1月21日 (一) 09:54 (UTC)[回复]

理论上“名从主人”顺位高于“常用名称”,但根据“先到先得”的原则下移回“熊本熊”较为合理。“先到先得”实际上就是要避免类似个案的妥善做法--武蔵留言2019年1月22日 (二) 01:34 (UTC)[回复]
@武藏看来阁下不知道命名常规最近经历了重大修改Sæn请支持特色列表评选 2019年1月23日 (三) 14:53 (UTC)[回复]
那么烦请Sanmosa阁下说明一下前后不同的地方,可以的话也请列出原文让敝人参考一下,谢谢。--武蔵留言2019年1月24日 (四) 04:21 (UTC)[回复]
@武藏基本上该修订纯粹是条文位置有变动,以及新增了一个比“命名惯例”更具优先地位的“命名原则”;前后不同的地方在我附上的连结的章节的起首已经开门见山说明了:“(重要)调整叙述结构。将‘使用常用名称’作为命名原则,优先级提升到使用全称和名从主人之上。”Diff:Special:diff/51544243/50499554Sæn请支持特色列表评选 2019年1月24日 (四) 09:30 (UTC)[回复]
老实说第一次见到“酷MA萌”这个词是在这里。另外在广东话中“酷MA萌”的发音跟“KUMAMON”完全不像,当然反应冷淡。还是像风鸣阁下所说,熊本县要为其“正名”后再考虑修改也未迟。--武蔵留言2019年1月22日 (二) 05:11 (UTC)[回复]

本讨论已关闭,请勿修改。如有任何意见,请在合适的讨论页提出,而非再次编辑本讨论。

拨乱反正

官方已经将之正名为熊本熊[1]--45.64.241.128留言2019年3月7日 (四) 09:15 (UTC)[回复]

居然正名了,风向超乱。--章安德鲁留言2019年3月7日 (四) 15:42 (UTC)[回复]