我们是真主和祖国的战士
النشيد الوطني السوداني | |
---|---|
苏丹国歌 | |
作词 | 艾哈迈德·穆罕默德·萨利赫 (Ahmad Muhammad Salih) |
作曲 | 艾哈迈德·摩根 (Ahmad Murjan),1956 |
采用 | 1956年至今 |
音频样本 | |
我们是真主和祖国的战士 |
《我们是真主和祖国的战士》(阿拉伯语:النشيد الوطني السوداني)是苏丹共和国国歌。苏丹共和国的国歌原是苏丹国防军在独立之前创作的歌曲。苏丹获得独立后,1956年,被选为苏丹国歌。这首歌的词作者是艾哈迈德·穆罕默德·萨利赫,艾哈迈德·摩根上校作曲。[1]
歌词
阿拉伯语原文
نحن جند الله جند الوطن
إن دعا داعي الفداء لن نخــن
نتحدى الموت عند المحن
نشتري المجد بأغلى ثمن
هذه الأرض لنا فليعش
سوداننا علماً بين الأمم
يابني السودان هذا رمزكم
يحمل العبء ويحمى أرضكم
转写
Naḥnu jundu Llāh jundu l-waṭan.
In daʿā dāʿī l-fidā' lam nakhun.
Nataḥaddā l-mawt ʿinda l-miḥan.
Nashtarī l-majd bi-'aghlā thaman.
Hadhihī l-'arḍu lanā
Fa-la-yaʿīsh Sūdānunā,
ʿalaman baina l-'umam.
Yā banī s-Sudān, hādhā ramzukum;
Yaḥmilu l-'uʿba′, wa yaḥmī arḍakum.
英文
We are God's soldiers, soldiers of homeland
If called for redemption, we did not betray
We challenge death upon ordeals
We buy glory at the most expensive price
This land is ours
May our Sudan live, an edifice among the nations
O Sons of the Sudan this is your symbol,
carries the burden and protecting your land
中文翻译
我们是真主和祖国的战士
抱着必死的决心,我们不会失败
无论是战死沙场,还是艰难痛苦
我们以生命换来荣耀
愿我的祖国苏丹永存
为国民指明道路
苏丹的儿子们,祖国在召唤
肩负保卫祖国的重任