新西兰的忠诚誓词(英语:Oath of Allegiance)由《1957年宣誓及声明法令》(Oaths and Declarations Act 1957)界定。所有宗教式宣誓(oath)皆可以毛利语或英语作出;亦可作出非宗教式宣誓(affirmation),与宗教式宣誓具有相同法律效力。[1]
宗教式誓言
目前的宗教式誓言是:
I, [name], swear that I will be faithful and bear true allegiance to His Majesty King Charles the Third, His heirs and successors, according to law. So help me God.
Ko ahau, ko [name] e oati ana ka noho pūmau taku pono ki a Kīngi Tiāre te Tuatoru me tōna kāhui whakaheke, e ai ki te ture. Ko te Atua nei hoki taku pou.
新西兰的公民誓言中添加了“并将遵守新西兰法律及履行作为新西兰公民之责任”(and I will obey the laws of New Zealand and fulfil my duties as a New Zealand citizen)。
I, [name], swear that I will well and truly serve His Majesty King Charles the Third, His heirs and successors, according to law, in the office of []; and I will do right to all manner of people after the laws and usages of New Zealand without fear or favour, affection or ill will. So help me God.