夜鼓怀郎
夜鼓怀郎[1](越南语:Dạ cổ hoài lang,西贡方言:[ja:˨˧ ko˧˩˧ hʷa:j˨˩ la:ŋ˧]),汉字也有写作夜古怀郎[2],是一首越南语才子弹唱(越南语:Nhạc tài tử/樂才子),由作曲家高文楼在1919年创作于越南南部的薄辽省。歌曲的影响力超越了薄辽,延伸至整个越南南部,为越南改良剧(越南语:Tuồng cải lương/㗰改良)和望古调(越南语:Vọng cổ/望古)奠定了基础。[3]
歌词
- Từ là từ phu tướng
- Báu kiếm sắc phán lên đàng
- Vào ra luống trông tin nhạn
- Năm canh mơ màng
- Em luống trông tin chàng
- Ôi gan vàng thêm đau.
- Đường dầu sa ong bướm
- Xin đó đừng phụ nghĩa tào khang
- Đêm luống trông tin bạn
- Ngày mỏi mòn như đá Vọng phu
- Vọng - phu vọng luống trông tin chàng
- Lòng xin chớ phụ phàng
- Chàng là chàng có hay
- Đêm thiếp nằm luống những sầu tây
- Bao thuở đó đây sum vầy
- Duyên sắt cầm đừng lợt phai
- Là nguyện cho chàng
- Hai chữ an - bình an
- Trở lại gia đàng
- Cho én nhạn hiệp đôi.
参考资料
- ^ 有关方面举行古改良剧《夜鼓怀郎》诞生99周年纪念活动和古乐始祖祭祀仪式. 越南之声广播电台 (中文(中国大陆)).
- ^ 才子弹唱—南部的烙印. 越南画报 (中文(中国大陆)).
- ^ 文化 百年改良剧,依然充满强烈的时代生命力. 搜狐.