维基百科:字词转换/修复请求/存档/2012年10月
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
錯誤轉換:“許永生”被过度转换成了“许永生”
請修復許永生條目之繁簡顯示問題,此條目之創建者以繁體文字「許永生」創建條目名稱,但是該維基百科的條目名稱卻顯示成簡體文字「许永生」,即使在維基百科搜尋繁體條目名稱「許永生」也會被錯誤導向到簡體名稱「许永生」上面去,請求修復條目名稱明明是繁體標題名稱「許永生」,卻錯誤顯示成簡體標題名稱「许永生」的問題。--Znppo(留言) 2012年10月7日 (日) 07:38 (UTC) 。
錯誤轉換:「更加注重」轉換成「更加註重」@台灣正體
例:復活節島。Kanashimi(留言) 2012年10月14日 (日) 07:45 (UTC)
錯誤轉換:「尼采」轉換成「尼採」
在艾茵·蘭德條目裡,有些「尼采」轉換成「尼採」,有些卻沒有。我剛才研究了半天,搞不太懂到底怎麼回事。--mingwangx (talk) 2012年10月17日 (三) 06:34 (UTC)
- 會錯誤轉換的後面都有一個「的」字,似乎是「采的」會變「採的」,「尼采的」就成了「尼採的」,而後面沒有接「的」的「尼采」則還是「尼采」。--mingwangx (talk) 2012年10月22日 (一) 01:37 (UTC)
錯誤轉換:「人质」轉換成「虎膽狙擊」
例:逃离德黑兰,港澳繁體設定 --Abingor(留言) 2012年10月21日 (日) 14:26 (UTC)
錯誤轉換:“于”姓氏被錯誤轉換成繁體“於”
「于」當作姓氏時,常被當作簡體,被過度轉換成「於」。Mayzi(留言) 2012年10月28日 (日) 15:15 (UTC)