Talk:2011年飓风内特
2011年飓风内特因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面。如條目不再達標可提出重新評選。 | ||||||||||||||||||||||
|
本条目页依照页面评级標準評為优良级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有内容譯自英語維基百科页面“Hurricane Nate (2011)”(原作者列于其历史记录页)。 |
以下用户曾撰写此条目或熟悉其所涉主题,或可解答内容查证与参考来源方面的問題:
|
新条目推荐讨论
- 2011年9月的哪场一级大西洋飓风曾短暂登陆墨西哥,虽然登陆后很快便已消散,但仍然夺走5条人命?
- 2011年飓风内特条目由183.50.255.25(讨论 | 貢獻)提名,其作者为jarodalien(讨论 | 貢獻),属于“meteorology”类型,提名于2016年4月18日 16:28 (UTC)。
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2016年4月19日 (二) 16:37 (UTC)
- (+)支持:符合標準--B2322858(留言) 2016年4月19日 (二) 22:35 (UTC)
- (+)支持:符合标准--Joeinwiki(留言) 2016年4月20日 (三) 02:55 (UTC)
- (+)支持:條目符合DYK標準。感謝閣下的貢獻。Eric Deng(留言) 2016年4月22日 (五) 16:35 (UTC)
- (+)支持:符合標準,感謝貢獻。Wetrace歡迎參與人權專題 2016年4月22日 (五) 23:23 (UTC)
优良条目评选
2011年飓风内特(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:大西洋热带气旋,提名人:7(留言) 2016年4月18日 (一) 16:34 (UTC)
- 投票期:2016年4月18日 (一) 16:34 (UTC) 至 2016年4月25日 (一) 16:34 (UTC)
- 符合优良条目标准:提名人票。译自英语优良条目,来源充足,可供查证,内容全面且无多余细节。—7(留言) 2016年4月18日 (一) 16:34 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容充实,翻译通顺,参考充足,表格完整,图片合理,足以成为优良条目。--Fxqf(留言) 2016年4月20日 (三) 16:32 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 堕落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭) 2016年4月22日 (五) 06:09 (UTC)
- 符合优良条目标准:可查證的內容符合優良條目的標準。--Engle躍【築夢踏實,夢想起飛,安裝文字動畫效果】 2016年4月22日 (五) 12:55 (UTC)
- 不符合优良条目标准:其看法是:直接4人死亡部分沒有備註來源和風速最高定義不明確 囧rz……...--Z7504(留言) 2016年4月22日 (五) 21:37 (UTC)
- (:)回應:那風速呢? 沒說嗎? 當然繼續反對你的說法阿,因為定義不明確阿,也不會想說做個解釋?--Z7504(留言) 2016年4月24日 (日) 14:08 (UTC)
- (!)意見:這個人從來沒有注意這點:這個是中文維基百科。去問別人,他們也不一定看得懂。別以為大家都是那種英翻中的高手,不是每個人都像你一樣這麼閒時間的編輯、提名。再來,要求這麼高的優良和特色條目評選處,不嫌嚴苛的,我看就只有你們這種的人吧...--Z7504(留言) 2016年4月24日 (日) 21:16 (UTC)
符合优良条目标准:抵銷無理反對,不看條目亂講話還怪別人。--Qazwsaedx(留言) 2016年4月24日 (日) 12:53 (UTC)
- 符合优良条目标准:已達GA標準。-和平、奮鬥、救地球!留言・DC14討論於 2016年4月24日 (日) 15:01 (UTC)
- 不符合优良条目标准:以此抗议刘嘉私下向我拉票,想利用我做投票机器的行为。-- 782(Talk) 2016年4月24日 (日) 16:30 (UTC)
- ???--7(留言) 2016年4月24日 (日) 16:40 (UTC)
- 您先前私下找我拉票,我给你投票支持了(你向我拉票的证据我已经保存)。后守望者爱孟提醒我,不要给别人当真人傀儡和投票机器,故我投下反对票,希望阁下自律。-- 782(Talk) 2016年4月25日 (一) 09:27 (UTC)
- ???--7(留言) 2016年4月24日 (日) 16:40 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容全面,来源充实。 --北风其凉(留言) 2016年4月25日 (一) 01:11 (UTC)
- 不符合优良条目标准:语言翻译生硬,语句读起来不符合汉语言的行文,例如“但美国国家飓风中心在飓风季过后的重新分析期间”不知道在讲什么。另外条目本身的内容不足以支持该条目成为维基百科的优良。--SP RailwayGuest 2016年4月25日 (一) 03:27 (UTC)
- 请问:“但美国国家飓风中心在飓风季过后的重新分析期间”这句话是有什么问题?条目本身的内容不足以支持,是说里面还差什么内容?--7(留言) 2016年4月25日 (一) 05:42 (UTC)
- 不符合优良条目标准,从后往前倒着看,先说防灾措施和影响部分,大概看了一下:
“Nate produced several inches of rainfall”,几英寸的降水量被翻译成了“气旋在该州南部产生的降雨量达到250毫米”,这个数据是哪里来的我很好奇;- “Seven of the ten men were rescued; however, one later died,and the bodies of the three other men were recovered”被翻译成了“其中有六人很快获救,人们之后还找到另外三人的遗体”,很快获救的明明是7人,只是有一个人获救后抢救无效,翻译后的版本出入略大;
- “GOK公司”?用纳斯达克的交易代码作为公司名称真的合适吗?
- “issued a tropical storm warning stretching from Chilitepec to Celestún”,被翻译成了“尤卡坦州塞莱斯顿(Celestún)到奇利特佩克(Chilitepec)之间地区”,为什么是“之间”,明明是“从……至……的地区”,两头的城市哪去了?
气象历史部分暂时没看,先用noGA提请主编注意。全部修改完成后会考虑划票。--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2016年4月25日 (一) 07:58 (UTC)
- e,这里还好吧:1、几英雨降水在下文中有详细说明和注解,这里并不是直接按英语首段译的,而是概括“韦拉克鲁斯各地共有839户民居因风暴受损,气旋在该州南部产生的降雨量达到250毫米”;2、GOK公司是用bing搜索译名找来的,并不知道这到底是什么Nasdaq代码,或者阁下知道这个公司译名是别的什么?3、“XX地到YY地之间地区”,肯定是包括XX和YY两地的。--7(留言) 2016年4月25日 (一) 08:44 (UTC)
- 原文根本没有降水数据。出现英寸的地方只有首段和末段,如果执意这么写我都想挂{{fact}}了。--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2016年4月25日 (一) 08:51 (UTC)
- 啊???你不看来源的吗?“Mexico's Meteorological Institute also said Nate was dumping torrential rains of up to 250 millimeters in mountainous regions across the south-central part of Veracruz”???--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:14 (UTC)
- 参考的链接要能打开我早打开看了。既然你能打开那就按你说的来吧,我把上面的划掉。其他的回复(尤其是bing那个)完全说不通。--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2016年4月25日 (一) 09:21 (UTC)
- 参考的链接是新华网,为什么会打不开?另外你的意思是说:“北京到天津之间”是不包括“北京”和“天津”的?只有“从北京到天津”才包括?另外,译名上阁下认为应该是什么呢?--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:24 (UTC)
- 我今天网络卡得一顿一顿的,上维基都是抽疯似的一会好一会坏……“XX到XX之间”的说法本身非常有歧义;公司类的译名如果不确定还是直接写原名为好。--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2016年4月25日 (一) 09:27 (UTC)
- 那就希望下次能至少通过来源确认后再提出。--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:35 (UTC)
- O对了,第二点还没有回复,请看下文和来源,“Seven of the ten men were rescued; however, one later died, and the bodies of the three other men were recovered”,来源中则是“seven workers on the rig were found alive three days after their escape, Mexico's state oil company said, but one of the men later died in the hospital, Reuters reported”。--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:28 (UTC)
- 没错啊,就是七人获救之后一人抢救无效死亡,怎么就被算进了发现的尸体当中?发现尸体是发现的时候就已经死掉了,而抢救无效死亡则有可能在发现的时候还有生命体征,这二者差距有点大。--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2016年4月25日 (一) 09:30 (UTC)
- 那就六人获救,四人死亡吧,谢谢意见。我其实觉得每句写“从XX到YY的地区”语句有些不顺,另外用原名那也没什么,只是估计会有别的用户有意见。--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:35 (UTC)
- 所以说只是改了导言么……正文部分……?--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2016年4月25日 (一) 09:39 (UTC)
- 正文部分英语是错误的,刚刚换了行文。--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:44 (UTC)
- 所以说只是改了导言么……正文部分……?--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2016年4月25日 (一) 09:39 (UTC)
- 那就六人获救,四人死亡吧,谢谢意见。我其实觉得每句写“从XX到YY的地区”语句有些不顺,另外用原名那也没什么,只是估计会有别的用户有意见。--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:35 (UTC)
- 没错啊,就是七人获救之后一人抢救无效死亡,怎么就被算进了发现的尸体当中?发现尸体是发现的时候就已经死掉了,而抢救无效死亡则有可能在发现的时候还有生命体征,这二者差距有点大。--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2016年4月25日 (一) 09:30 (UTC)
- 我今天网络卡得一顿一顿的,上维基都是抽疯似的一会好一会坏……“XX到XX之间”的说法本身非常有歧义;公司类的译名如果不确定还是直接写原名为好。--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2016年4月25日 (一) 09:27 (UTC)
- 参考的链接是新华网,为什么会打不开?另外你的意思是说:“北京到天津之间”是不包括“北京”和“天津”的?只有“从北京到天津”才包括?另外,译名上阁下认为应该是什么呢?--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:24 (UTC)
- 参考的链接要能打开我早打开看了。既然你能打开那就按你说的来吧,我把上面的划掉。其他的回复(尤其是bing那个)完全说不通。--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2016年4月25日 (一) 09:21 (UTC)
- 啊???你不看来源的吗?“Mexico's Meteorological Institute also said Nate was dumping torrential rains of up to 250 millimeters in mountainous regions across the south-central part of Veracruz”???--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:14 (UTC)
- 原文根本没有降水数据。出现英寸的地方只有首段和末段,如果执意这么写我都想挂{{fact}}了。--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2016年4月25日 (一) 08:51 (UTC)
- e,这里还好吧:1、几英雨降水在下文中有详细说明和注解,这里并不是直接按英语首段译的,而是概括“韦拉克鲁斯各地共有839户民居因风暴受损,气旋在该州南部产生的降雨量达到250毫米”;2、GOK公司是用bing搜索译名找来的,并不知道这到底是什么Nasdaq代码,或者阁下知道这个公司译名是别的什么?3、“XX地到YY地之间地区”,肯定是包括XX和YY两地的。--7(留言) 2016年4月25日 (一) 08:44 (UTC)
- 7支持,4反对,落选。--14.113.15.154(留言) 2016年4月26日 (二) 00:35 (UTC)
优良条目评选(第二次)
2011年飓风内特(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:大西洋热带气旋,提名人:7(留言) 2016年5月26日 (四) 13:12 (UTC)
- 投票期:2016年5月26日 (四) 13:12 (UTC) 至 2016年6月2日 (四) 13:12 (UTC)
- 符合优良条目标准:提名人票。译自英语优良条目,来源充足,可供查证,内容全面且无多余细节。—7(留言) 2016年5月26日 (四) 13:12 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容丰富,来源充足。--Fxqf(留言) 2016年5月27日 (五) 14:43 (UTC)
- 不符合优良条目标准:Navy甚麼時候變成陸軍--Dragoon17cc(留言) 2016年5月27日 (五) 16:41 (UTC)
- 感谢指正。--7(留言) 2016年5月27日 (五) 16:42 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容充足、語句順暢。--Qazwsaedx(留言) 2016年5月31日 (二) 14:16 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 堕落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭) 2016年6月1日 (三) 12:22 (UTC)
- 4 yesGA、1 noGA,落選。-和平、奮鬥、救地球!留言・DC14討論於 2016年6月2日 (四) 13:13 (UTC)
优良条目评选(第三次)
2011年飓风内特(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:大西洋热带气旋,提名人:7(留言) 2016年7月2日 (六) 13:59 (UTC)
- 投票期:2016年7月2日 (六) 13:59 (UTC) 至 2016年7月9日 (六) 13:59 (UTC)
- 符合优良条目标准:提名人票。译自英语优良条目,来源充足,可供查证,内容全面。—7(留言) 2016年7月2日 (六) 13:59 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容充足、語句順暢。--Qazwsaedx(留言) 2016年7月4日 (一) 07:52 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容全面,来源充实。 --北风其凉(留言) 2016年7月5日 (二) 15:08 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容充实,语句通顺,来源充足。--Jerre Jiang 讨论 2016年7月6日 (三) 13:25 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 堕落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭) 2016年7月8日 (五) 01:26 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容丰富,来源充足。--Fxqf(留言) 2016年7月9日 (六) 09:31 (UTC)
- 6支持,0反对,入选。--219.129.202.75(留言) 2016年7月9日 (六) 14:03 (UTC)