跳转到内容

Talk:英式車裂

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
典範條目英式車裂是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面
條目里程碑
日期事項結果
2019年8月10日典範條目評選入選
新條目推薦
本條目曾於2019年7月27日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
  • 2019年7月27日:中世纪英格兰会对男性叛国者施以哪一酷刑,将绞杀得半死的犯人斩首、分尸?
          本条目依照页面评级標準評為典范级
本条目属于下列维基专题范畴:
死亡专题 (获评典范級中重要度
本条目属于死亡专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科死亡相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 典范级典范  根据专题质量评级标准,本条目已评为典范级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
法律专题 (获评典范級低重要度
本条目属于法律专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科法律类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 典范级典范  根据质量评级标准,本条目已评为典范级
   根据重要度评级标准,本條目已评为低重要度
維基百科的法律內容只供參考,並不能視作專業意見。任何法律問題應諮詢相關司法管轄區的專業法律人員。
英国专题 (获评典范級低重要度
本条目属于英国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科英国类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 典范级典范  根据专题质量评级标准,本条目已评为典範级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
历史专题 (获评典范級低重要度
本条目属于历史专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科历史类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 典范级典范  根据专题质量评级标准,本条目已评为典范级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

建議改名:“掛拉分”→“英式车裂”

掛拉分” → “英式车裂”:没有见到有叫挂拉分的可靠来源,只见到叫英式车裂的有效来源(已经在条目首段中列出)。“掛拉分”疑似原创研究,其中“拉”这个字应该是来自draw这个词,但是根据疑意思来看应该是取出内脏(剖腹)的含义。--2601:547:901:A405:2851:E6D7:1AA0:F6D8留言2019年6月13日 (四) 07:24 (UTC)[回复]

抱歉過了20年才出來澄清... 其實「英式車裂」這個詞是我當初創建車裂的時候覺得Hang, drawn and quartering跟它很像而「創作」出來的。那時還沒那麼多人抓原創研究,結果很多人就把它當真了,那本書搞不好也是「參考」我寫的東西。然後這條條目還成了典範條目... 真的超慚愧的--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月25日 (四) 10:35 (UTC)[回复]

未通过的新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
  • 中世纪英格兰会对男性叛国者施以哪一酷刑,将绞杀得半死的犯人斩首、分尸?
    英式車裂条目由173.75.43.51讨论 | 貢獻)提名,其作者非一人主編或主編者非注册用户,属于“law”类型,提名于2019年6月16日 23:58 (UTC)。
    (-)反对:多处错误翻译。-Mys_721tx留言2019年6月17日 (一) 01:08 (UTC)[回复]
    • @Mys 721tx你好,看到你的留言,我觉得很伤心,因为我辛辛苦苦写了快60k字节的条目,到头来好不容易得到了评价,但却只有一个“多处错误翻译”,不知道自己具体翻译错在了哪里,连修改的机会也没有。如果你希望能进一步纠正我条目中的错误,让我也能增进我自己的水平,能请你具体指出哪里不对吗?173.75.43.51留言2019年6月17日 (一) 22:41 (UTC)[回复]
      1. "During the early Middle Ages this journey may have been made tied directly to the back of a horse, but it subsequently became customary for the victim to be fastened instead to a wicker hurdle, or wooden panel, itself tied to the horse."
      2. "Treason was based on an allegiance to the sovereign from all subjects aged 14 or over and it remained for the king and his judges to determine whether that allegiance had been broken."
      3. "Edward III's justices had offered somewhat over-zealous interpretations of what activities constituted treason..."
      4. 在现代警察未存在时将"sheriff"翻译为警长。
      5. 将仅用于一次处刑中的断言("show his issue was disinherited with corruption of blood")推广。
      6. issue (n.) Offspring: one's natural child or children.
      7. "and set conspicuously upon a long spear-shaft for the mockery of London."
      8. 在乔治四世登基前以乔治四世称呼。
      -Mys_721tx留言2019年6月17日 (一) 23:49 (UTC)[回复]

(DYK结束之后的留言)

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
  • 中世纪英格兰会对男性叛国者施以哪一酷刑,将绞杀得半死的犯人斩首、分尸?
    英式車裂条目由173.75.43.51讨论 | 貢獻)提名,其作者非一人主編或主編者非注册用户,属于“law”类型,提名于2019年7月21日 21:02 (UTC)。
    • 不合要求:最近七天扩充量不足。而且连问题也不换?--超级王昔有地图开疆,今有易帜救国2019年7月22日 (一) 00:30 (UTC)[回复]
    • (+)支持,应该是符合要求的。上次评审提出的翻译问题应该也已解决[1],或许可以试FA了。——啦啦啦巴拿马留言2019年7月22日 (一) 07:08 (UTC)[回复]
    • (+)支持 DC17FLC GAC 2019年7月22日 (一) 08:58 (UTC)[回复]
    • (+)支持,誓反教迫害天主教真是罄竹难书!--Fayhoo留言2019年7月22日 (一) 14:08 (UTC)[回复]
    • (+)支持--第2767762位維基人(歡迎投除名票) 2019年7月22日 (一) 14:33 (UTC)[回复]
    • (+)支持--
      {#(set-global-staff-size 10)  a' b' b' a' a' g' g' c' g' a'2 r4 \bar "|."}
      2019年7月22日 (一) 17:25 (UTC)

典範條目評選

英式車裂编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:法律-刑罰,提名人: DC17FLC:中華民國福建省二級行政區列表 中華共和國人民革命政府一級行政區列表 2019年7月27日 (六) 10:19 (UTC)[回复]
投票期:2019年7月27日 (六) 10:19 (UTC) 至 2019年8月10日 (六) 10:19 (UTC)
下次可提名時間:2019年9月9日 (一) 10:20 (UTC)起

11支持:符合標準--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2019年8月10日 (六) 12:30 (UTC)[回复]