跳转到内容

Talk:澳大利亚维多利亚十字勋章

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
已撤銷的典範條目澳大利亚维多利亚十字勋章曾屬典範條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的链接中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選
新條目推薦 條目里程碑
日期事項結果
2014年9月15日優良條目評選入選
2014年9月30日典範條目評選落選
2014年11月13日典範條目評選入選
2017年2月6日典範條目重審撤銷
新條目推薦 本條目曾於2014年9月12日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
    當前狀態:已撤銷的典範條目
              本条目页依照页面评级標準評為乙级
    本条目页属于下列维基专题范畴:
    军事专题 (获评乙級未知重要度
    本条目页属于军事专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科军事类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
     乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
     未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

    新条目推荐讨论

    在候选页的投票结果
    File:Victoria Cross Medal Ribbon & Bar.jpg

    優良條目評選

    澳大利亚维多利亚十字勋章编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:战争与军事 - 勋章,提名人:7留言2014年9月8日 (一) 16:28 (UTC)[回复]

    投票期:2014年9月8日 (一) 16:28 (UTC) 至 2014年9月15日 (一) 16:28 (UTC)
    :8支持,0反對,入選。-日月星辰【留言簿】 2014年9月15日 (一) 18:31 (UTC)[回复]

    特色条目重审

    澳大利亚维多利亚十字勋章编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:,提名人: Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡~ 2017年1月23日 (一) 16:46 (UTC)[回复]
    投票期:2017年1月23日 (一) 16:46 (UTC) 至 2017年2月6日 (一) 16:46 (UTC)
    • 不符合典范条目标准:提名人票。
    1. 徹底忠於職守的人 忠於職守並不能與徹底搭配 而且,原句爲「 display extreme devotion to duty 」這個意譯既無文采也不達意。
    2. It is listed equal first with the British Victoria Cross on the Australian Order of Wear with precedence 第一段就漏譯,編者態度存疑。
    3. Australian Honours Order of Wearing和澳洲授勳制度不是一個意思吧?
    1. 在唐納森以前 以前應爲之前
    2. 於這些古代中國的大炮來源仍然成謎 來源? 英文版本中並無此句,編者也未加入新的來源
    3. 單獨的英聯邦獎勵 Separate Commonwealth awards 結合語境讓人啼笑皆非
    4. and this has been awarded once, on 2 July 2007 to Corporal Willie Apiata. 於2007年7月2日授予威利·阿皮雅塔(Willie Apiata)下士,這也是該勳章的唯一一次頒授 按照原順序翻譯已經很好了,這麼翻譯反而讓句子顯得冗長難懂
    5. FOR VALOUR應該用括號給出中文大意, semi-circular未見體現
    6. the date of the act for which the Cross is awarded is engraved within the circle in the centre.漏
    7. 重27克 約?
    8. the act-->英勇行爲 英勇兩字屬於作者自行添加。
    9. ……最勇敢、或是最卓越的勇士,或是勇於自我犧牲者,或是面對敵人仍能徹底忠於職守的人。 ... most conspicuous gallantry, or some daring or pre-eminent act of valour or self-sacrifice, or extreme devotion to duty in the presence of the enemy or belligerents.[in the presence of the enemy or belligerents]很明顯是修飾整個句子。

    ……問題還有很多,望編者能自行修改。— Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡~ 2017年1月23日 (一) 16:46 (UTC)[回复]

    註:此處原有文字,因為原内容是6+的人身攻击,已由金牌雄鹰於2017年1月28日刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。
    “只不过上面的字样由英语“FOR VALOUR”改成了拉丁语“PRO VALORE”(均为英勇之意)”,“英文版本中並無此句,編者也未加入新的來源”(阁下是不是应该好歹看下来源?)还有一条理由是“以前改之前”,“作为澳大利亚人的最高荣誉,其优先级别高于澳大利亚授勋制度中原有的任何勋章、奖章和其它嘉奖”(编者态度存疑),英勇二字自行添加……不懂装懂。--7留言2017年1月28日 (六) 10:45 (UTC)[回复]

    2反對:未達標準--Z7504留言2017年2月6日 (一) 17:29 (UTC)[回复]

    外部链接已修改

    各位维基人:

    我刚刚修改了澳大利亚维多利亚十字勋章中的5个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

    有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

    祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月8日 (四) 08:33 (UTC)[回复]

    外部链接已修改

    各位维基人:

    我刚刚修改了澳大利亚维多利亚十字勋章中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

    有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

    祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月14日 (三) 06:53 (UTC)[回复]

    外部链接已修改

    各位维基人:

    我刚刚修改了澳大利亚维多利亚十字勋章中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

    有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

    祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月11日 (二) 02:07 (UTC)[回复]