跳转到内容

Talk:汉协盛营造厂

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
條目里程碑
日期事項結果
2024年8月26日同行評審已評審
新條目推薦
本條目曾於2024年8月3日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
    同行評審本條目已經由維基百科社群同行評審並已存檔,當中或有可以改善此條目的資訊。
              本条目属于下列维基专题范畴:
    武汉专题 (获评中重要度
    本条目属于武汉专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科武汉类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
     未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目尚未接受评级。
       根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度


    新条目推荐讨论

    在候选页的投票结果
    • 哪一家位于汉口的设计师事务所于1949年结业,承接了武汉大学的建设?
      汉协盛营造厂条目由深鸣讨论 | 貢獻)提名,其作者为红渡厨讨论 | 貢獻),属于“company”类型,提名于2024年7月29日 15:03 (UTC)。
      • (+)支持。个人认为内容大致符合DYK标准。--深鸣留言2024年7月29日 (一) 15:04 (UTC)[回复]
      • 大体上还不错,投(+)支持鼓励一下,但提几点(!)意見:①“此后更是一蹶不振:”,这里的冒号是分号误操作输入还是有意而为之?如果是后者,感觉好像标点用得不太对;②货币最好写一下单位,我之前好像在维基百科看到过关于金额问题的说明(但具体找不到在哪里了),大意是对于带金额的内容最好要标明币种。--FradonStar|DC22 2024年7月29日 (一) 16:53 (UTC)[回复]
        关于第一点的话,我认为这里的冒号有解释说明的作用,1941年,沈祝三在汉口去世;1949年,汉协盛营造厂结业均是“一蹶不振”的具体表现,因此没有修改此标点。第二点,确实是指明货币单位比较好,不过刚刚查了一下原文献,这两处地方用的均为“元”。虽然前面内容中提及了一次“银元”,但似乎也不能说明后文中的“元”指的就是“银元”,因此我就暂不做处理。感谢阁下所提出的意见!--深鸣留言2024年7月30日 (二) 02:15 (UTC)[回复]
      • (+)支持,感谢贡献。--Allervous初音ミクのセーラー服 2024年7月30日 (二) 01:14 (UTC)[回复]
      • (+)支持,不过此前纵观全文,在下感觉汉协盛更符合工程承包商的性质而非设计事务所,那么top当中提及文献称之设计事务所便很有意思了。目前查找的少量文献能找到汉协盛参与设计的证据,不过也只是寥寥数笔。—— 西行寺海苔子 ハナノモトニテ 2024年7月30日 (二) 01:28 (UTC)[回复]
        我之前其实也觉得这个厂不像“设计师事务所”,但苦于没找到能够给这个厂下定义的资料,只能先用了个《汉口五国租界》(2017)第134页提及的“设计师事务所”这个定义,若能找到替换来源,我认为可以更改。——— 红渡厨留言贡献2024年7月30日 (二) 03:40 (UTC)[回复]
      • (+)支持--红烧腰果留言2024年7月30日 (二) 02:55 (UTC)[回复]
      • (+)支持--Banyangarden留言2024年7月30日 (二) 03:10 (UTC)[回复]
      • (+)支持--Shwangtianyuan 不忘初心 牢记使命 2024年7月30日 (二) 09:43 (UTC)[回复]

    @U:FradonStar,关于货币单位的问题,我最近正好看到《汉口租界志》的编写说明里有写,“本志所用货币单位,“两”为银两;“元”,1935年国民政府币制改革前为银元,币制改革后为法币;1942年8月后日伪在武汉强制推行“中储券”,禁止法币流通,此段时间的货币一般为“中储券”。”所以文中我加了备注进行处理。——— 红渡厨留言贡献2024年8月29日 (四) 03:36 (UTC)[回复]

    同行評審

    汉协盛营造厂编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
    评审期:2024年7月26日 (五) 09:16 (UTC)至2024年8月25日 (日) 09:16 (UTC)
    下次可評審時間:2024年9月1日 (日) 09:17 (UTC)起

    希望能获得各位宝贵意见,谢谢!——— 红渡厨留言贡献2024年7月26日 (五) 09:16 (UTC)[回复]

    先问个和条目内容关系不大的问题思考...这种脚注方式是什么方式?我在KOKUYO、黑暗魔君等前辈主编的中华民国伊朗伊斯兰革命等条目常见到,但是从来没有在现实文献中读到过。——自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月11日 (日) 05:30 (UTC)[回复]
    阁下提到的“这种脚注方式”指的是啥?我有些不太明白。--——— 红渡厨留言贡献2024年8月11日 (日) 05:36 (UTC)[回复]
    啊,就是和通用的顺序编码制、著者-出版年制两大模式都不太一样的文献著录方式啊思考...首先和顺序编码制差距非常大不用说,和著者-出版年制倒是有点相近。但如果是著者-出版年制的话,应该所有参考文献都需要列在文末“参考文献”一节——即(陈会君,2016)、(裘伟廷,2010)、(沈立禹,2013)这些都应该列在“参考文献”而非“参考资料”——而且要按年份排序;而“参考资料”一章应单纯是注脚,不应含有参考文献。(还有一个小问题是“参考资料”和“参考文献”两词含义几乎一样,我觉得“参考资料”章节名其实应该是“注脚”之类的才对。)不过中文维基百科本来就没有统一的格式规范,没有说一定要依照顺序编码制或著者-出版年制,我只是比较感兴趣您这种脚注方式是参考哪种规范的()--—自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月11日 (日) 05:53 (UTC)[回复]
    这个嘛,确实没有参考什么规范,基本都是从一些其他条目学来的参考方式。说实话我并非这方面的专业人士,只能说是依葫芦画瓢。不过您提到的这一点也确实提醒了我,我去做一些改动。--——— 红渡厨留言贡献2024年8月11日 (日) 07:29 (UTC)[回复]
    我主要是参考《信息与文献 参考文献著录规则(GB/T 7714—2015)》的。中维好像主要参考的是旧版本“GB/T 7714—2005”——当然有些处理是较旧,有些处理可能是比GB/T 7714—2015更“先进”的,比如网址(尤其是网址存档)链接之类的功能GB/T 7714再新都不可能涵盖。——自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月11日 (日) 07:48 (UTC)[回复]
    确实是的,而且由于维基百科作为一个网站,GB/T 7714(无论是2005还是2015)可能无法很好地兼顾到百科网站的各种代码层面的操作。--——— 红渡厨留言贡献2024年8月11日 (日) 08:09 (UTC)[回复]
    我认为可以从以下几点提升质量:
    • 序言的“结业”一词似乎使用不恰当。《现代汉语词典》【结业】“结束学业(多指短期训练的)”。《國語辭典》“结业”:“修業終了。”当然,来源中使用的“汉协盛就此终结”也比较奇怪。用“停止营业”?(但我要提交回复前突然发现正文乃至分类都用“结业”,这可能是个系统性问题。)
    • “(陈会君,2016)”这一文献的access-date参数。access-date的含义是“引用日期”,是用来“对付”可能会动态更新的文献的。但是在存档、且原链接失效之后(存档于2020-04-04),就不会继续更新了,我觉得就可以不必要这个参数了。不然总觉得有些奇怪,因为实际上是2024年阅读并引用的,却填2020年。
    • 汉协盛营造厂由沈祝三设立。”沈祝三并不是一个为人熟知的人物,且后文均以他为主语讲述他设立汉协盛营造厂的过程(即并非介绍该人)。我认为应当在总起句简单描述该人,如:“汉协盛营造厂由宁波盲商沈祝三设立。”
    • 文内并未介绍沈祝三的出生年份,这可能给读者造成困惑:“早年受赏识,……1904年,……”若都用年份或都用年龄还勉强可以,但一个“早年”(人物年龄)一个“1904年”(实际年份),读者就完全无法建立联系(1904年时他到底几岁,早年还是中年?)。建议改为:“沈祝三1877年生于宁波鄞县,年轻时在上海协盛营造厂工作,受包工头赏识而成为监工”。
    • 下一句,来源说的是“1904年,南京太古洋行工程完工后,太古洋行大班又将建筑汉口太古洋行一号仓库的工程交协盛营造厂承包,并指定要沈祝三监工”。是“太古洋行大班”“点名要求”沈祝三监工,但条目却写成了“1904年,协盛营造厂承建汉口太古洋行一号仓库工程,点名要求沈祝三监工”。建议改为:“1904年,沈祝三受点名指派,监督汉口太古洋行一号仓库的工程建设”(这里也考虑到上一句刚使用了“监工”一词,再马上使用“监工”有点奇怪,所以直接“拆”成“监督……工程建设”了)
    • 1906年,……,监工仍然是沈祝三。”建议改为“仍派沈祝三监工”(更贴合来源,也比“监工仍是……”份量更重)。
    • 离开老东家协盛营造厂,在汉口设立汉协盛营造厂”建议改为“离开老东家上海协盛营造厂,在汉口自己创办了汉协盛营造厂”,一是两厂名字相同(明显可能是创办者有意为之),前文的“协盛营造厂”应该突出地域以作区分;二是应突出“自己”创办。来源也是这样处理的。
    • 沈祝三借助此前工程上认识的在汉从事建筑设计和监工业务的英国工程师海明斯,得到了英国驻汉口领事馆的支持,广泛招揽承包英商在汉口的工程,先后将其设计的建筑工程转给汉协盛营造厂承建。”这句太长,太长的句子就容易出错。注意到该句的主语一路到头均为“沈祝三”,那么加粗的“先后将其设计的……”句就不合语法了,因为该短语主语应该是海明斯才对。另外,实际上是海明斯有英国领事馆的支持,说成是“沈祝三得到了支持”是可能有争议的。建议改为:“在汉协盛营造厂早期发展过程中,英国工程师海明斯给予了很大支持。他本人从事设计与监工业务,与沈祝三在此前工程中结识。沈祝三来汉后,海明斯凭借英国驻汉口领事馆的支持,为他承揽建筑业务,将自己设计的多项重大工程转给汉协盛营造厂承建。”
    • 沈祝三则让景明洋行收取工程总造价5—10%的设计费及同样比例的监工费,1921年,为表感谢,赠送景明洋行一幢六层的景明大楼。”感觉和条目主题“汉协盛营造厂”相关性不大,可以删去或减缩。
    暂时先说这么多吧…………休息一下 囧rz……--—自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月11日 (日) 16:35 (UTC)[回复]
    感谢您愿意如此仔细地看了该条目!并提出了大量的修改意见!不过您提出的意见确实比较多,我可能一次回复不完,还请您见谅。
    先回复您前三个问题:
    1. 关于“结业”一词,我当时应该是从分类的用词学过来的,这个词确实不太符合一般的使用习惯,我当时也没太在意,就用了,确实应该换一下;
    2. (陈会君,2016)这个,这是因为我直接从沈祝三条目复制过来的(
    3. 关于这个条目中未提及沈祝三的个人具体情况,这是因为沈祝三在维基已经有条目了,我想着过多叙述可能会导致内容重复。所以对沈祝三本人没有过多着墨。
    --——— 红渡厨留言贡献2024年8月12日 (一) 14:38 (UTC)[回复]
    第3点,我的理解是条目正文行文应当和纸质百科全书或任何工具书说明文的行文一样,即一般文章中会怎么写,这里也怎么写,不能将信息“隐藏”到链接里去——且WP:格式手册/链接也提到“不要以为读者总能前往链接(虽然该指引目前还不是正式指引),应当假定读者完全不会点击任何链接。“汉协盛营造厂由沈祝三设立”会给人一种“沈祝三是个为人熟知的名人”的感觉……(以及有时还会有同名问题。)我直觉上一般说明文通常的做法是在人名前加上地名等能直接限定其身份、职位等能突出其最重要特征的定语(如“宁波盲商”,几个词即可,并不是说要用多于一句的内容去介绍)。--—自由雨日🌧️留言贡献 2024年8月12日 (一) 22:27 (UTC)[回复]
    我先把您在上方提到的剩余问题先回复了:
    1. 您的第4、5、6、7、8点我完全认同;
    2. 关于您提到的第9点,景明洋行可以说是汉协盛营造厂的最大的合作伙伴,所以他们之间的良好的合作关系,我认为提一嘴也是有必要的。
    --——— 红渡厨留言贡献2024年8月16日 (五) 09:43 (UTC)[回复]
    您提到的第3点,我认为也是合理的,我一并更改。--——— 红渡厨留言贡献2024年8月16日 (五) 10:29 (UTC)[回复]
    @自由雨日,已改毕。需要说明的是,您第3点中提到的,将句子改为“汉协盛营造厂由宁波盲商沈祝三设立。”这个我没有在条目中进行更改,这是因为您第4点中建议更改的句子“沈祝三1877年生于宁波鄞县,年轻时在上海协盛营造厂工作,受包工头赏识而成为监工”,我认为已经事实上构成了对于沈祝三这个人的介绍,所以我想就不必重复了。--——— 红渡厨留言贡献2024年8月16日 (五) 13:44 (UTC)[回复]