Talk:大鱼海棠
本条目页依照页面评级標準評為初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
有用户加入大量的非中立内容
在该条目与相关公司B&T的条目,最近有一名新注册的用户User:Xiaobo0501加入了一些疑似是宣传的内容,从这位用户的贡献记录可以看到他只编辑了这两个条目。而且他还对其他用户的编辑进行删除[1],同时,他也没有加任何影片的参考来源。但是,他也丰富了条目内容。能有用户帮一下忙处理下吗?本人用手机编辑实在有些力不从心啊。谢。by New visitor (用户讨论) 2017年8月20日 (日) 12:48 (UTC)
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了大鱼·海棠中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.xxbt.com/dahai 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20160714093315/http://www.xxbt.com/dahai
- 向 http://www.xxbt.com/dahai 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20160714093315/http://www.xxbt.com/dahai
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月18日 (一) 07:57 (UTC)
关于条目名“大鱼·海棠”的疑问
本条目名“大鱼·海棠”中间为什么会有个“·”号?大陆官方海报,国家电影专项资金办公室,猫眼,豆瓣,时光网等等或官方或主流媒体的资料显示的名称都是没有中间那个“·”的,那么本条目在命名时为什么会多了个点?是不是应该改动条目名,变为“大鱼海棠”?--Huang-Charlie(留言) 2019年1月4日 (五) 05:02 (UTC)
- 从条目里的官网存档来看,给的是带间隔号的名称,所以估计是从这里出来的,但是无论是在以后的宣传还是电影官方的命名都是用的不带间隔号的名称,就连微博上用的都是不带间隔号的名称。 囧rz……搜索一下,现在常用的也确实是不带间隔号的那个。如果非得较真的话,似乎可以参照WP:命名里面“当条目描述的主体事物的拥有者或代表者更改其中文名称时,更名后出现的可靠来源已经普遍使用新的名称”?所以还是改成不带间隔号的那个好。——❄冰精❄瑟诺--给我留言 2019年1月5日 (六) 16:44 (UTC)
- 发现英文维基上写的也是“
Big Fish & Begonia (simplified Chinese: 大鱼海棠; traditional Chinese: 大魚海棠; pinyin: Dàyú hǎitáng; Wade–Giles: Ta4-yü2 hai3-t'ang2)
”,也是没有间隔号的。不知道会不会有人来改正?--Huang-Charlie(留言) 2019年1月6日 (日) 06:27 (UTC)- 你直接移动吧。——❄冰精❄瑟诺--给我留言 2019年1月11日 (五) 09:57 (UTC)
- OK,已移动。还以为要管理员才能移动呢。--Huang-Charlie(留言) 2019年1月11日 (五) 10:46 (UTC)
- 你直接移动吧。——❄冰精❄瑟诺--给我留言 2019年1月11日 (五) 09:57 (UTC)
- 发现英文维基上写的也是“