Talk:傳送門
傳送門属于维基百科日常生活主题體育運動、遊戲及休閒活動类的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。 本条目页依照页面评级標準評為丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目的版本38831294中,有内容譯自英語維基百科页面“Portal (video game)”(原作者列于其历史记录页)。 |
汉语版
简体游戏内翻译:
- Portal,传送门
- Aperture Science,光圈科学
- Weighted Companion Cube,重量同伴方块
- Weighted Storage Cube, 重量储存方块
- Aperture Science Handheld Portal Device (Portal gun),光圈科学手提传送门装置(傳送槍)
--Voidvector 2007年11月8日 (四) 11:17 (UTC)
不接受“时空枪”的名称
解释和含义都不通。也没人接受。改回去了。Luojie-dune (留言) 2009年8月16日 (日) 23:32 (UTC)
条目infobox中原来声称《Portal》台湾的官方译名是“傳送門”,这个无异议。但大陆官方译“时空枪”,这个我和ls一样,有问题。我不清楚大陆是否有正版《Portal》,steam官网上它没有翻译。它在玩家口里和报道中有两个译名《洞穴》、《时空枪》,并且更多是叫《洞穴》。“Portal”本身想指的也是开的那个洞/门,所以大陆译名还是《洞穴》为好。在条目infobox和Template:CGroup/HalfLife里都已修改。—t8 2010年9月29日 (三) 14:31 (UTC)
合成人運送GLaDOS
HL2:EP2中從礦坑出來時看到合成人在橋上運送東西
多次進入遊戲確認橋上只有:
合成人,合成人裝甲車,合成人炮艇機,合成人運兵船,長腳蜘蛛,合成人探測器
還有一個由合成人裝甲車拖行的合成人探員的孵化艙
其外形可能會被誤認為GLaDOS的組件
而最後的劇情也跟GLaDOS所在的光圈科技(Aperture Science)有關
所以合成人探員有可能被誤認為GLaDOS的組件
故添加此段落討論
Qw850120 (留言) 2010年12月12日 (日) 04:54 (UTC)qw850120 12:53, 12/12, 2010
翻译
有部分句子不会翻译orz,就以HTML注释的形式放在文章里面了。谁要是英语好,帮忙翻译一下,谢谢。--vjudge1(留言) 2016年1月23日 (六) 01:56 (UTC)
未通过的新条目推荐讨论
- 哪一款第一人称解谜游戏于2007年正式发布,并且需要玩家通过传送门枪来完成谜题?
- 不合要求,五日內未有重大更新--Liaon98 我是廢物 2016年6月19日 (日) 00:22 (UTC)
- 已取消,五天內未見重大更新,亦不符合重寫條件。--春卷柯南-發前人所未知 ( 論功行賞 ) 2016年6月19日 (日) 10:57 (UTC)
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了傳送門中的26个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 修正 http://www.nuclearmonkeysoftware.com/news.html?46 的格式与用法
- 修正 http://www.gameinformer.com/News/Story/200608/N06.0825.1923.12789.htm 的格式与用法
- 向 http://planethalflife.gamespy.com/View.php?view=Interviews.Detail&id=80 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20080115204122/http://planethalflife.gamespy.com/View.php?view=Interviews.Detail&id=80
- 修正 http://www.alesiaglidewell.com/oncamera.php 的格式与用法
- 修正 http://www.gametrailers.com/gametrailerstv_player.php?ep=10&sd=1&ch=4 的格式与用法
- 修正 http://www.rockband.com/rockers_blog_entry/hmxsean/216671?redir=1 的格式与用法
- 向 http://www.rockband.com/forums/showthread.php?t=40092 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20080402145918/http://www.rockband.com/forums/showthread.php?t=40092
- 修正 http://store.valvesoftware.com/productshowcase/productshowcase_TOBSoundtrack.html 的格式与用法
- 修正 http://www.learningwithportals.com/ 的格式与用法
- 向 http://xboxlive.ign.com/articles/112/1120887p1.html 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20100918065519/http://xboxlive.ign.com/articles/112/1120887p1.html
- 修正 http://blogs.pcworld.com/gameon/archives/005669.html 的格式与用法
- 向 http://planethalflife.gamespy.com/View.php?view=Reviews.Detail&id=65 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20081223134805/http://planethalflife.gamespy.com/View.php?view=Reviews.Detail&id=65
- 向 http://offworld.boingboing.net/2009/07/16/chells-bells-portal-on-the-iph.html 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20131029192410/http://offworld.boingboing.net/2009/07/16/chells-bells-portal-on-the-iph.html
- 修正 http://bestof.ign.com/2007/pc/7.html 的格式与用法
- 修正 http://bestof.ign.com/2007/xbox360/5.html 的格式与用法
- 修正 http://bestof.ign.com/2007/pc/18.html 的格式与用法
- 修正 http://bestof.ign.com/2007/xbox360/13.html 的格式与用法
- 修正 http://bestof.ign.com/2007/overall/7.html 的格式与用法
- 修正 http://bestof.ign.com/2007/overall/21.html 的格式与用法
- 修正 http://www.gamespot.com/best-of/genreawards/index.html?page=8 的格式与用法
- 修正 http://www.gamespot.com/best-of/specialachievement/index.html?page=11 的格式与用法
- 修正 http://www.gamespot.com/best-of/specialachievement/index.html?page=16 的格式与用法
- 修正 http://www.gamepro.com/gamepro/domestic/games/features/154428.shtml 的格式与用法
- 修正 http://goty.gamespy.com/2007/special/29.html 的格式与用法
- 修正 http://www.avclub.com/content/feature/best_games_of_2007 的格式与用法
- 修正 http://techland.time.com/2012/11/15/all-time-100-video-games/slide/all/ 的格式与用法
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。