本主題或以下段落文字,移動自Wikipedia:新条目推荐/候选。
- 在候选页的投票结果
“没人会被炸掉” → “保持交流就没人爆炸”:官方中文译名,请见游戏官方中文操作手册,更符合游戏英文原名的含义。出于我的疏忽,创建页面时未发现本条目,“保持交流就没人爆炸”的内容和长度都不及此条目。还望移动后用本条目内容覆盖“保持交流就没人爆炸”条目。--ASHillocks(留言) 2020年3月12日 (四) 05:14 (UTC)[回复]
- @ASHillocks:,是否已确认符合Wikipedia:命名常规_(电子游戏)?——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2020年3月12日 (四) 06:42 (UTC)[回复]
- (:)回應@Cwek:我认为符合命名常规所述“游戏官方译名”一说。且从百度搜索结果数来看,“没人会被炸掉”也不是最为通用的译名。——ASHillocks(留言) 2020年3月12日 (四) 06:59 (UTC)[回复]
- 对于搜索结果我不敢苟同。百度“"没人会被炸掉" -site:wikipedia.org”都有三百多结果。而“"保持交流就没人爆炸" -site:wikipedia.org”则是有一个结果。而且官方译名是考虑因素之一,但优先匹配的是常用。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2020年3月12日 (四) 07:02 (UTC)[回复]
- (:)回應@Cwek:若按搜索结果来定义,我认为“继续说 不会炸”才是最常用的。但游戏官方译名今年年初刚刚发布,且此游戏的游戏过程必须依靠“拆弹手册”,这一译名已被标注在手册上,我认为应当得到重视。不知《命名常规》所述译名知名度到底应该按何种方式判断,若按搜索结果,似乎本条目应建议改名至“继续说 不会炸”?——ASHillocks(留言) 2020年3月12日 (四) 07:18 (UTC)[回复]
- 有可能“继续说 不会炸”更常用。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2020年3月12日 (四) 07:36 (UTC)[回复]
- (~)補充更新:“保持交流就没人爆炸”条目已得到快速删除。——ASHillocks(留言) 2020年3月12日 (四) 09:31 (UTC)[回复]
- 感觉当前译名有些生硬,“保持交流就没人被炸”或“保持交流就不会炸”可能更中文。但既然官方的游戏手册中译本采用当前名称,还是名从主人吧。--YFdyh000(留言) 2021年2月25日 (四) 05:33 (UTC)[回复]