跳转到内容

阿卡丁先生

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
阿卡丁先生
Mr. Arkadin
基本资料
导演奥森·威尔斯
监制奥森·威尔斯
路易斯·多维列特英语Louis Dolivet
编剧奥森·威尔斯
原著哈利·莱姆的生活英语The Adventures of Harry Lime
The Lives of Harry Lime
編劇-Ernest Bornemann英语Ernest Bornemann,奥森·威尔斯
監製-Harry Alan Towers英语Harry Alan Towers
主演奥森·威尔斯
罗伯特·阿登英语Robert Arden
保拉·莫里英语Paola Mori
阿基姆·坦米罗夫英语Akim Tamiroff
迈克尔·雷德格雷夫
配乐Paul Misraki英语Paul Misraki
摄影尚·布瓊[*]
剪辑伦佐·卢奇迪英语Renzo Lucidi
片长99分钟(科林斯版)
93分钟(西班牙版)
95分钟(主流公映版)
98分钟(《机密报告》)
106分钟(2006年重剪版)
产地法国
西班牙
瑞士
语言英语西班牙语
上映及发行
上映日期1955年10月20日(馬德里
发行商塞万提斯影业
華納兄弟(美國)
各地片名
香港血海魔王
臺灣阿卡丁先生
阿卡汀先生

阿卡丁先生》(英語:Mr. Arkadin,1955年在西班牙首次发行),又譯「阿卡汀先生」、「阿卡登先生」,英国版称为《机密报告》(Confidential Report),是一部法国、西班牙、瑞士合拍电影,奥森·威尔斯编导,拍摄地包括西班牙的布拉瓦海岸塞哥维亚巴利亚多利德马德里等地。西班牙之外的拍摄场地包括伦敦慕尼黑巴黎、法国蔚蓝海岸和瑞士的西庸城堡等地。

剧情

盖伊·范斯特拉登,一个在欧洲游荡的美国走私者,来到了一个叫布拉科的人的凶杀现场。垂死的人低声说出两个人的名字,据称能给人带来巨大财富,其中之一是格雷戈里·阿卡丁。用这一点信息和种种手段,范斯特拉登设法搭上千万富翁、商业巨头和社会名流阿卡丁的女儿雷娜。最后他如愿见到了阿卡丁,阿卡丁雇用范斯特拉登调查自己的过去,他声称1927年之前的记忆已完全丧失。

范斯特拉登周游世界各地,得知阿卡丁是战后欧洲的黑帮老大,阿卡丁只是化名。所有知道他过去的人最后都被杀害了,包括布拉科、米莉。范斯特拉登试图拯救最后一个知情者祖克,但祖克仍遇害。他乘飞机去见雷娜,让雷娜对父亲说自己已把所有事情告诉了她。阿卡丁大受刺激,驾驶着飞机坠向地面。

演员

制作

这部电影有着纠缠不清的历史。这个故事是根据广播剧《哈利·莱姆的生活英语The Adventures of Harry Lime》(The Lives of Harry Lime)改编的,而那部广播剧又是基于威尔斯在《黑獄亡魂》中所扮演的角色。[1]主要的来源是《神秘的人》(Man of Mystery)那一集。阿卡丁特征中的关键因素来自现实生活中的军火商巴希尔·扎哈罗夫,比如神秘的出生地,在法国蔚蓝海岸的财产和西班牙的城堡。

电影发行了几个不同版本。威尔斯错过了剪辑的最后期限,所以制片人路易斯·多维列特英语Louis Dolivet接管了这部电影,并制作了几个版本,但均未获威尔斯首肯。乔纳森·罗森鲍姆英语Jonathan Rosenbaum的文章《七个阿卡丁》(The Seven Arkadins)试图详细描绘不同的版本,包括小说和广播剧。一部署名威尔斯的同名小说使情况更加混乱,威尔斯称,他不知道这本书的存在,直到他在书店看到一个副本。

1982年威尔斯称《阿卡丁先生》是他一生中“最大的灾难”,因为他丧失了创作控制权[2],且影片在1962年前都无法在美国发行[3]保拉·莫里英语Paola Mori在片中扮演他的女儿。在个人生活她是保拉·迪基尔女伯爵,后来将成为威尔斯的第三任妻子。[4]

版本

  • 西班牙版(93分钟)是首个与观众见面的版本,西班牙语版是在英语版拍完后紧接着制作的,1955年3月在马德里首映。虽然演职人员大部分相同,但至少有两个角色由西班牙演员扮演,安帕罗·里韦列斯饰演内格尔男爵夫人,伊雷妮·埃雷迪亚饰演索菲·拉德兹维克·马尔蒂内兹。有些场景是在英文对话上加上西班牙语配音,但多数场景是以西班牙语表演的。演员表中将罗伯特·阿登称为Bob Harden。
  • 另一个西班牙版本罗森鲍姆在写《七个阿卡丁》时还没有看到。这个版本中阿登的名字被改为Mark Sharpe。
  • 《机密报告》(98分钟)是最常见的欧洲发行版本,1955年8月于伦敦首映。这个版本的一个主要区别是范斯特拉登的旁白。罗森鲍姆推测,这个版本的剪辑是基于威尔斯剧本的初稿,因为它的叙事远远比“科林斯”版简单。
  • 科林斯版(99分钟),由最初的美国发行商得名。直到2006年重新剪辑版出现,它被认为是最接近威尔斯观念的版本[5]彼得·波格丹诺维奇英语Peter Bogdanovich于1961年发现其存在,并于1962年第一次在美国发行,这时它在欧洲公映已经七年了。
  • 最广泛流传的版本(95分钟),是为电视/家庭视频发行的。 它完全抹杀了电影的闪回结构,提供了一种简单的线性叙事。罗森鲍姆将其描述为“最不满意的版本”,是“科林斯”版经过“笨拙地截断”的版本,经常在半句话时剪辑,让一些对话变得不知所云。[6]
  • 2006年重新剪辑版(106分钟):虽然没有版本可以算得上是权威版本,因为威尔斯从来没有编辑完电影,这很可能是最接近威尔斯最初设想的版本。2006年,由慕尼黑电影资料馆英语Munich Film Museum的Stefan Drössler和卢森堡市立电影资料馆的Claude Bertemes剪辑完成了这个版本,彼得·波格丹诺维奇和乔纳森·罗森鲍姆给予技术援助。它使用了所有可用的英语材料,并尝试跟威尔斯计划的结构和编辑风格尽可能接近。但是,它仍只是一个近似的版本。[7]

风格

奥森·威尔斯长于气氛的营造,《阿卡丁先生》也是如此,快速剪辑在片中得到广泛应用。导演用后拉镜头表现范斯特拉登沉入楼道的阴影,暗示他灰暗的前景。范斯特拉登把故事告诉祖克之后,镜头迅速的切换至幽暗的那不勒斯港口,制造疏离感。灰暗的画面充满全片,是典型的黑色电影风格的体现。范斯特拉登去见阿卡丁渺小的身影,各种仰角俯角镜头,显示出双方力量的强烈对比。弗朗索瓦·特吕弗认为该片中的场景也受到了莎士比亚的启发。阿卡丁最后追踪盖伊的那场戏,飞机满员,他大喊愿意以一万美元买座位,是理查三世“一马失社稷”的现代变体。他还认为阿登、梅迪纳、坦米罗夫等人在片中的发挥都是各自生涯中的最佳。[8][9]

参考资料

  1. ^ DVD Pick: Mr. Arkadin (Criterion Collection). [2014-07-23]. (原始内容存档于2016-08-09). 
  2. ^ Interview with Orson Welles, 1982, Arena, BBC Television
  3. ^ The Bootleg files : Mr. Arkadin'页面存档备份,存于互联网档案馆), filmthreat.com
  4. ^ Welles over Europe, BBC 4, with Simon Callow
  5. ^ Clinton Heylin. Despite the System: Orson Welles Versus the Hollywood Studios. Chicago Review Press, Incorporated. 1 June 2006: 275– [2014-07-23]. ISBN 978-1-56976-422-0. (原始内容存档于2020-08-06). 
  6. ^ Jonathan Rosenbaum, "The Seven Arkadins", Jonathan Rosenbaum (ed.), Discovering Orson Welles, (University of California Press, Berkeley and Los Angeles, California, 2007).
  7. ^ Mr. Arkadin. Criterion Collection.
  8. ^ 弗朗索瓦·特吕弗著;黄渊译. 我生命中的电影. 上海市:上海译文出版社, 2008. 页269-271.
  9. ^ 陆志刚著. 天堂陌影 卡夫卡·陆独立电影评论选辑. 上海市:百家出版社, 2008. 页43-45.

延伸阅读

  • 姚世权译. 阿卡汀先生. 收录于:威尔斯著. 审判 奥逊·威尔斯电影剧本选集. 北京市:中国电影出版社, 1987.