玉佛寺 (曼谷)
玉佛寺 | |
---|---|
基本信息 | |
国家 | 泰国曼谷拍那空县 |
坐标 | 13°45′5″N 100°29′33″E / 13.75139°N 100.49250°E |
宗教 | 上座部佛教 |
開基 | 拉玛一世 |
竣工 | 1785年 |
地圖 | |
玉佛寺(泰語:วัดพระแก้ว 发音:[wát.pʰráʔ.kɛ̂ːw] (ⓘ),皇家轉寫:Wat Phra Kaeo)[1]:112,正式名称是拍西拉达那沙沙达兰寺(วัดพระศรีรัตนศาสดาราม Wat Phra Si Rattana Satsadaram),是泰国扎克里王朝的王家佛寺,泰国佛教圣地,位于曼谷大皇宫内。寺内供奉泰国国宝玉佛,玉佛寺亦因而得名。
玉佛寺始建于1783年,由扎克里王朝的开国之君拉玛一世下令修建,此后历代国王又不断修葺增建,以积攒福德、增进威望。作为大皇宫的御寺,玉佛寺是泰国唯一最高等级的特等王家寺院(พระอารามหลวงชั้นพิเศษ),在泰国宗教和政治上都享有独一无二的地位,是诸多王家仪式、国家典礼的举办地。同时,泰国历代王室亦将大量珍宝捐赠于此,并增修各式各样的亭塔楼阁,令玉佛寺积累了泰国历代王室的财富,各种风格形制的泰国传统宗教建筑汇集于此,是泰国宗教艺术成就的集大成之地。
历史
1782年4月6日,暹罗国王拉玛一世定都曼谷。新都位于昭披耶河东岸,和前朝鄭昭王的都城吞武里隔河对望,考虑到原吞武里王宫规模较小,且被黎明寺和莫利洛甲亚兰寺夹在中间,难以扩建,新王朝亦应有别于旧的吞武里王朝,拉玛一世于是筹划在曼谷修建新王宫[2][3]。
拉玛一世建成大王宫,并在周围修城筑池作为王城,称拉达那哥欣岛。根据暹罗传统,王宫内部应固定划出寺院区域,专供王室礼佛。寺院四周修围墙,从而和王宫其他的生活办公区域隔开。王家寺院虽然具备一座常规的洼寺所需的各种建筑和设施,但由于并不在僧人修行制度之内,故没有任何僧人入驻,只在重要仪式期间邀请其他寺院的僧人入内。这一传统在暹罗各个王朝都有传承,依次是:素可泰王国时期,素可泰王宫建玛哈泰寺;阿瑜陀耶王国时期,阿瑜陀耶王宫建帕喜善佩寺;吞武里王国时期,吞武里王宫建黎明寺[3]。其中,玉佛寺的规划参考了阿瑜陀耶时代的帕喜善佩寺的设计和布局[4]。
玉佛寺于1783年开工,正式名称是“拍西拉达那沙沙达兰寺”,意为“美丽圣宝本师教化寺[5]”。玉佛寺的位置定于王宫外廷东北角,其正殿是整个大王宫区域最早建成的砖石建筑,而在财力物力均不充足的拉玛一世时期,当时王宫内其他宫殿皆仍为木制。1785年2月或3月[a],暹罗王室举办盛典,将帕佛陀大摩尼寶玉佛从吞武里黎明寺渡河护送至玉佛寺。1786年,拉玛一世为新都曼谷授予正式名称,名称中便提及“玉佛居处[9]”。
从拉玛三世和拉玛四世时期起,玉佛寺历经历代国王修葺扩建。1831年,为预备1832年曼谷建城50周年纪念,拉玛三世下令重修玉佛寺。拉玛四世时期动工修缮,并在1882年拉玛五世时期,曼谷建城百年纪念时完工。之后在1932年和1982年,曼谷建城150周年纪念和200周年纪念,分别由拉玛七世和拉玛九世下令再加修缮[10][11][3]。
作为王家寺院,玉佛寺是王家举办佛教仪式的地方,包括加冕、受戒和僧王就任等。重大节庆期间,包括佛教的卫塞节、轉法輪日、万佛节,及扎克里王朝纪念日、春耕节、国王生辰、宋干节等其他节日,国王会亲自到玉佛寺参与庆典,或派亲信参加。此外,每年会举行三次玉佛更衣仪式[12]。除非举行重大仪式,玉佛寺连同大王宫的部分区域平日都对公众开放,是泰国负盛名的旅游目的地。
玉佛寺地图 | ||
---|---|---|
戒堂
玉佛寺的正殿称为圣戒堂(พระอุโบสถ),占地面积接近整个寺庙区域靠南的一半。四周修矮墙,墙周边建八座镇邪石亭,尖塔样式,安置八块外覆金箔的镇邪石。在泰国佛寺建筑传统中,戒堂四周的边界由镇邪石划出,代表此处是僧侣集结行业之划界[13]。
戒堂于拉玛一世时期的1783年动工,用于供奉玉佛,是寺院内较早建成的建筑。玉佛是由暹罗军队自老挝万象俘获,先移入昭披耶河西岸的黎明寺供奉,又在1785年经盛大仪式移祀至玉佛寺戒堂[a][13]。1831年,拉瑪三世主持工程,对戒堂外立面实施大修[14]。
外部
戒堂占地平面为长方形,单层大殿,正门朝东[4],四周修柱廊,支撑四层大屋檐。东西两端修门廊,向外延伸,并由额外的立柱支撑,共四十八根方柱,呈十二缺角形,边缘贴金,柱身镶嵌彩色琉璃,莲花柱头[15]。柱顶修斜撑支架,装饰成海蛇那伽的身形,蛇头朝下,喻指为佛陀遮风挡雨的目支邻陀[16]。屋檐覆蓝色、黄色和橙色琉璃瓦。屋顶两侧的山花上有华丽繁复的雕塑,描绘婆罗门教天神那罗延(或毗湿奴)骑乘金翅大鹏迦楼罗,后者双爪牵那伽蛇尾的形象。泰国文化传统将婆罗门教天神作为王权的象征,迦楼罗是天神的座驾,威力无穷、忠诚护主,亦出现在泰国国徽上。屋檐上挂着数百个贴金的小风铃,其上悬挂菩提叶形帆片[15]。
戒堂的外立面通体覆盖金箔和彩色琉璃,下修多层台基,需走阶梯入内。台基最底层覆蓝地花纹彩瓷,向上一层为莲花纹彩色琉璃,顶层为112尊迦楼罗执那伽蛇尾像,贴金并镶嵌琉璃,包围戒堂四周。戒堂东西两侧各开三扇门,外设矮台阶,门板有珍珠母贝螺钿神兽和草木图案,门楣装饰尖顶王冠。中央的门略大,仅供国王出入[15]。戒堂的墙壁很厚,靠内的门框上装饰有持剑或矛的守门天[17]。
戒堂外矗立着十二只铜狮,把守入口的通路,其形象仿照拉玛一世时期截获的高棉狮像[17]。
-
戒堂台基处装饰有112尊贴金迦楼罗像
-
戒堂台基覆青底花鸟瓷砖
-
戒堂东西两侧各开三扇门
-
高棉式铜狮
-
柱廊
-
金箔和彩色琉璃装饰
-
靠内的门框上装饰有持剑或矛的守门天
-
天花板为木制,漆成红色,有琉璃镶嵌的星形装饰和金水漏印花纹
内部
玉佛寺内墙全部绘有壁画,以释迦牟尼的生平经历为主题。东面墙壁主要描绘了佛陀降魔的场景。天魔为阻止佛陀证悟,派魔军前来阻挠,佛陀持触地印,由土地女神帕媚托拉尼护佑。帕媚托拉尼的形象位于中央大门的正上方,她拧干打湿的头发,召来洪水淹没了魔军。玉佛身后的西面墙壁上描绘有大千世界的场面[18]。北面和南面的壁画按照章节逐行展开,窗户上方是佛陀生平故事;窗户之间是本生经故事,即佛陀前世的故事;北侧窗户下方描绘暹罗王室陆路游行的场面,南侧则是水路游行场面[19]。天花板为木制,漆成红色,有琉璃镶嵌星形装饰和金水漏印花纹。玉佛坐落在戒堂西端的多层平台上,并有众多佛像围绕[20]。
玉佛
玉佛(พระแก้วมรกต)的正式名称是“帕佛陀大摩尼寶玉佛”(พระพุทธมหามณีรัตนปฏิมากร),是玉佛寺的主佛像、镇寺之宝,玉佛寺因此而得名。玉佛高66厘米[21][22],持禅定印,结跏趺坐,碧玉石雕成,身着金衣[23]。佛像坐落在一布沙博式贴金木制宝座上,为金尖顶亭,下有多层金字塔式基座,为拉玛一世时期雕成。拉玛三世时期,将拉玛二世的遗骸埋置在宝座下,基座也随之加高[24]。
玉佛有众多其他佛像及各式珍宝围绕,为历代王室捐赠于此。例如,其中有1908年捐赠的欧洲大理石花瓶和大理石宝座[19]。
其他佛像
在玉佛周围,又放置有各式大小佛像,由历代国王主持铸造并捐赠。
面对玉佛向内看,帕佛陀约华朱拉洛(พระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลก)位于玉佛右前方,高3米,铜铸贴金,直立姿态,双手持施無畏印[25][26]。佛像衣着华丽,头戴王冠,有项链、戒指、臂环等饰品,是阿瑜陀耶时代至扎克里时代早期御造佛像风格,于1841年由拉玛三世主持铸造,目的是纪念其祖父拉玛一世,“帕佛陀约华朱拉洛”亦自此成为拉玛一世通銮的正式称呼[24]。
帕佛陀洛罗那帕莱(พระพุทธเลิศหล้านภาลัย)位于玉佛左前方,和帕佛陀约华朱拉洛形制相仿,是为纪念拉玛二世而铸造。拉玛四世下令在这两尊佛像内放置了佛骨舍利[24]。
除了纪念拉玛一世和拉玛二世的两尊3米高的佛像,另有十尊同样姿态的直立佛,其衣着依性别而异:著敞胸袍者对应男性王族,围裹者则对应女性王族。十尊佛像分三级放置,顶层和二层平台的四角各有一尊,底层左右各一尊[27]。
在底层平台中央有一尊持禅定印的坐立佛,高67.5厘米,名为帕三佛陀攀尼(พระสัมพุทธพรรณี),为1830年,当时仍出家为僧的拉玛四世主持铸造,面容和衣着细腻自然,是拉玛四世青睐的风格。此前置于此处者原本为西兴佛,后于1851年,拉玛四世下令将之移送至前宫供奉,作为拉玛四世赐予二王宾告的赠礼[28][27]。
玉佛寺戒堂的佛像布局 | ||
---|---|---|
戒堂西三亭阁
在戒堂西侧有拉玛四世主持修建的三座亭阁:拍拉差功玛努颂阁(หอพระราชกรมานุสรณ์)位于最北边,接着是拍菩提他披曼亭(พระโพธิธาตุพิมาน)和拍拉差蓬沙努颂阁(หอพระราชพงศานุสร)。拍拉差功玛努颂阁和拍拉差蓬沙努颂阁形制相仿,其中共供奉有四十二尊佛像。拍拉差蓬沙努颂阁内有三十四尊佛像,对应阿瑜陀耶时代和吞武里时代历代先王,内部的壁画描绘了阿瑜陀耶的建都史。拍拉差功玛努颂阁内有八尊佛像,对应拉达那哥欣时代各先王,壁画描绘了曼谷的建都史。这些佛像都是于拉玛三世时期铸造,后由拉玛四世下令贴金。拍菩提他披曼亭位居两座佛阁中间,为布沙博宝座造型,上修尖塔,中央的佛像内藏有拉玛四世从泰北取来的舍利[29][30]。
十二凉亭
戒堂周围建有十二座凉亭(ศาลาราย),为拉玛一世时期修建,后又经历代国王主持重修,信徒在此聆听说法[13]。凉亭为典型泰式风格,由六座方柱支撑,屋顶覆蓝橙相间的琉璃瓦[31]。
观音像
正对戒堂的一处铜制莲花头砂岩柱下,有一尊汉传佛教的观音石坐像,两侧有诺瓦育巴(Nok Wayupak)神鸟石像护卫。周围另有两头耕牛像面朝堂门,原本是一座御用凉亭的陈设,供国王在此观看春耕节仪式,后来由拉玛五世下令搬移至此。这里可供信众焚香献花,是为汉传佛教习俗。戒堂内则不许焚香[32][33]。
神医耆婆像
戒堂身后有一尊神医耆婆铜像,为拉玛三世时期铸造,有一大磨石置于像前,过去的泰醫会在这里磨制药剂[34][33]。
-
玉佛周围的佛像陈设
-
戒堂西侧的三座亭阁和神医耆婆像(前景)
-
戒堂周围修有八座镇邪石亭(图中央前景金色者)和十二座开放式凉亭(背景)
-
镇邪石亭内,共八块镇邪石划出节堂边界
-
观音坐像
派提平台
派提平台(ฐานไพที)位于戒堂之北,其上建有数座塔殿,拍贴比东神殿、拍蒙多殿、拍西拉达那塔以东西为轴排开,该布局沿袭自素可泰和阿瑜陀耶时期[35]。平台共设六处台阶,南北侧各两处,东西侧各一处。这里最初仅建有拍蒙多殿,后于1855年,由拉玛四世下令扩建,并修建另两座殿堂[36]。
拍贴比东神殿
拍贴比东神殿(ปราสาทพระเทพบิดร)位于派提平台东端,始建于1855年,由拉玛四世下令修建,原名为普他邦神殿(พุทธปรางค์ปราสาท),原本用来供奉玉佛,以阿瑜陀耶王宫的金殿为蓝本。1882年,拉玛四世驾崩,而神殿仍未完工,之后玉佛亦未再移入。1903年,神殿遭火灾毁坏,并在20世纪初由拉玛六世主持重建,即为现在的拍贴比东神殿。拉玛六世将该神殿作为供奉先王的场所,在内部安置了五位先王的等身像,并且随着国王更替,现今就有九位先王像供奉于此。拍贴比东神殿通常仅在4月6日扎克里王朝纪念日假期时对外开放[37]。
拍贴比东神殿为泰国巴刹式神殿,呈十字形布局,上修高棉式普朗塔,设四处殿门,以东殿门为正门。屋檐覆绿橙相间的琉璃瓦,外立面覆盖青色花纹瓷砖。山花上装饰有最初四代国王的纹章,而非传统作法的那罗延塑像。北侧山花是拉玛一世的泰文数字“一”字纹章,南侧是拉玛二世的迦楼罗纹章,西侧是拉玛三世的三层维摩那纹章,东侧是拉玛四世的王冠纹章。每处门框和窗框上都装饰王冠。而相邻的派提平台东侧台阶也以大理石为材质,台阶两侧各有一尊五头那伽像[38][39]。
拍蒙多殿
拍蒙多殿(พระมณฑป)位于派提平台中央,是寺内的藏经处,由拉玛一世主持修建。在此之前,这里是一座建在高柱上的藏经阁,高柱竖立在一方水池里,这是泰国佛寺常见的做法,是为了保护其中的经文不被白衣蛀蚀,该建筑最终失火而毁,于是拉玛一世又主持重建,是为今日的拍蒙多殿,建在一处凸起的平台上,弃用了原先的布局。暹罗的敕修巴利三藏在1767年阿瑜陀耶陷落时毁于一旦,之后于1788年,又由拉玛一世召集玛哈泰寺的僧侣,重修三藏,藏入拍蒙多殿。1832年,拉玛三世在位时,为庆祝曼谷建城50周年,对外立面作了翻修。拍蒙多殿平面大致呈正方形,殿顶为蒙多式尖塔。拉玛四世在位时,在拍蒙多殿两侧兴修新的塔殿,并大幅削减尖塔高度。殿墙装饰华丽,有二十根缺角形方柱环绕殿身,柱身覆白色、绿色及红色琉璃片。殿墙装饰有贴帕农图案,即天神祈祷的形象,覆有金箔,环绕贴有绿色琉璃片。屋檐下悬挂金色风铃。殿门共两侧四扇,以王冠作装饰。殿四角各有一尊爪哇式石佛,原本为拉玛五世购得,为婆罗浮屠的造像风格,但现今的石佛为复制件,原件现藏于大王宫的玉佛寺博物馆[40][41]。
殿内仅有一室,地面铺银丝垫,中央为大藏经柜,柜身以螺钿工艺装饰,内藏敕修巴利三藏经典。殿内四角各有一个较小的藏经柜[42][43]。
拍西拉达那塔
拍西拉达那塔(พระศรีรัตนเจดีย์)位于派提平台西端,内藏拉玛四世取自斯里兰卡的舍利。该塔建于1855年,为钟形支提式佛塔,由砖块砌成,外覆金色砖,为拉玛五世下令自意大利进口而来。其样式仿照阿瑜陀耶的帕喜善佩寺佛塔,这种风格最初源自斯里兰卡。佛塔四侧修有门廊,门廊顶部各有一座微型佛塔,下有三面山花。佛塔内部为圆形空间,上悬华盖,中央是一座小型黑漆佛塔,内有舍利[44][35]。
拍素帕那则迪塔
派提平台东侧有两座对称的金塔,名为拍素帕那则迪塔(พระสุวรรณเจดีย์),即圣金支提,分居通向拍贴比东神殿的阶梯两侧。建于拉玛一世时期,是拉玛一世为纪念其父母而建。塔基宽8.5米,为八角大理石座,塔高16米,为四角十二曲形方塔,棱角分明,塔尖分九层,雕成莲花形。塔表覆铜片,又经涂漆贴金。塔基四面各有十六尊夜叉和四尊猿猴力士像,双手高举支撑佛塔,对应拉玛坚史诗的各色人物。双塔在1855年平台扩建时移至现址[45][46]。
拍则迪颂肯塔
拍西拉达那塔后建有四座装饰精美的拍则迪颂肯塔(พระเจดีย์ทรงเครื่อง),分居西侧廊道两侧,两侧各有两座,为四角十二曲式支提塔。塔基纯白,塔身贴金、镶嵌琉璃。在1855年平台扩建时移至现址[44][47]。
王徽宝座
在拍蒙多殿的四角建有四座王徽宝座(พระบรมราชสัญลักษณ์)。1882年,曼谷迎来建城一百周年,拉玛五世下令修建三座布沙博金宝座,座上以立体的御印王徽塑像代表四位先王,后来又建成代表五世至九世王的第四座宝座。宝座以大理石为基座,各个立面上镌刻有纪录各先王增修玉佛寺的铭文,四角各有两把小王伞,一把分七层居高位,一把分五层居低位。王座旁有小铜象,代表各先王在位时宫中的白象。西北角的王座中,是拉玛一世至三世的王徽,分别是无耳饰的王冠、迦楼罗、三层維摩那。东南角的王座中是拉玛四世的王徽:胜利大王冠。西南角是拉玛五世的王徽:小王冠。东北角是拉玛六世、七世、八世、九世的王徽:金刚杵、三根箭、菩萨、环刃八角宝座[48]。
-
一世、二世、三世王徽
-
四世王徽
-
五世王徽
-
六世王徽
-
七世王徽
-
八世王徽
-
九世王徽
吴哥窟模型
吴哥窟模型位于拍蒙多殿之北,是拉玛四世下令制作,他原本希望将一座高棉神庙移至曼谷,未果,于是下令在玉佛寺制作一个吴哥窟的比例模型。吴哥窟是在19世纪60年代被世人重新发现,当时吴哥仍属暹罗领地[47]。
喜马潘神兽像
派提平台上共有七尊贴金铜神兽像,皆是泰国神话中喜马潘森林中半人半兽的生物。分别是[49]:
- 贴巴西(เทพปักษี),上身男人,下身为鸟,手臂有羽毛,有人类双脚,持宝剑;
- 贴诺拉西(เทพนรสิงห์),上身男人,下身为狮,执鲜花;
- 辛哈帕农(สิงหพานร),上身猴,下身狮,执权杖;
- 阿颂西(อัปสรสีห์),上身女人,下身狮;
- 阿素拉巴西(อสูรปักษี),上身夜叉,下身鸟;
- 紧那罗,上身男人,下身鸟;
- 阿素拉瓦育帕(อสูรวายุภักษ์),上身夜叉,下身鸟,持长矛。
-
贴巴西
(เทพปักษี) -
贴诺拉西
(เทพนรสิงห์) -
辛哈帕农
(สิงหพานร) -
阿颂西
(อัปสรสีห์) -
阿素拉巴西
(อสูรปักษี) -
阿素拉瓦育帕
(อสูรวายุภักษ์)
南门
南门位于拍蒙多塔前,原本是拍蒙多塔的入口,据推测是在派提平台扩建时迁到现址。门楣上修尖顶,山花上有拉玛三世的維摩那徽章。门上有贴金木雕,为持矛中国武士像[50]。
西门
西门是拉玛四世时期修建,为扩建后的派提平台的正式入口。门楣上修尖顶,用中式嵌瓷工艺装饰有花草图案[51]。
帕农玛
派提平台的东西边缘有十八座花草法供塑像,称为帕农玛(พนมหมาก),为灰泥制成,覆盖瓷片,是拉玛五世时期所建[46]。
拍沙韦古达坎威汉裕殿
拍沙韦古达坎威汉裕殿(พระเศวตกุฏาคารวิหารยอด),简称威汉裕(วิหารยอด),意为“圣白尖峰精舍”,位于派提平台北侧外延部分,为供奉佛像的精舍,始建于拉玛三世时期,殿身为十字形,修有嵌瓷王冠顶,拱形门窗,拱顶有拉玛五世徽章雕塑,五世王在位时重修了佛殿。入口有人身鸟头兽“丹迪玛”(นกตันติมา)像把守。殿门门板上有精致的螺钿装饰,原本是紅統府巴莫寺的门板[52]。
拍坎探拉阁
拍坎探拉阁(หอพระคันธารราษฎร์),位于玉佛寺东南角,和拍蒙多裕邦塔(พระมณฑปยอดปรางค์)相邻。为拉玛四世时期所建,供有拍坎探拉佛,是拉玛一世时期所铸的铜像,祈雨式手印。拉玛四世下令为这尊像贴金,并在额前戴钻,在春耕节时供膜拜。阁身覆盖青黄瓷片,正门设在北侧,建有门廊。阁顶修有普朗塔式尖顶,山花都是嵌瓷花草图案。门窗装饰有稻米鱼虾图案,寄托国土富饶之寓意[53][54]。
拍蒙多裕邦塔
拍蒙多裕邦塔位于拍坎探拉阁身后,为普朗塔式样,八角塔基,蒙多式塔亭,亭内有一座小型舍利塔,为拉玛四世出家时寻得。塔和阁均有中式石狮把守[55][54]。
钟楼
钟楼(หอระฆัง)位于玉佛寺南端,始建于拉玛一世时期,拉玛四世时重修。1882年,曼谷建城百年时完工。钟楼为八角基座,四面设门廊,阁内登梯可达钟亭。钟亭为蒙多式塔亭。阁身以瓷片装饰[56][57]。如今仅在僧王即位时敲钟[58]。
拍蒙天探阁
拍蒙天探阁(หอมณเฑียรธรรม)是一处藏经阁,位于东北角,为二王玛哈·素拉辛哈那捐建。阁身为长方形,四面有柱廊,支撑四层大屋檐,上覆有青黄瓦片,山花上有因陀罗骑乘爱罗婆多三头象的形象。阁内有二王的木雕哈奴曼王徽。入口设在西侧。阁内藏有巴利三藏,置于两个螺钿经柜内。拍蒙天探阁曾是僧侣考试、沙弥修习的课室。佛教节日期间,僧侣会在这里聚会讲经说法[59][60]。
拍那阁
拍那阁(หอพระนาก)为一处王家陵寝,原本是拉玛一世时为供奉阿瑜陀耶拍那金铜佛所建的佛阁,佛像后来移至威汉裕殿供奉,拍那阁仍保留原名。屋檐覆盖青黄瓦片,内部分为七间,保存王族遗骸。阿瑜陀耶时代的传统是在寺内保存女性王族的遗骸,但拍那阁内已不分男女,扎克里王朝历代二王及其子嗣的遗骨皆在此保存,置于金罌之中[61][62]。
拍阿沙达玛哈则迪塔
寺东建有一列八座普朗塔,称为拍阿沙达玛哈则迪(พระอัษฎามหาเจดีย์),为拉玛一世时期所建,拉玛三世时修缮,贴上瓷片装饰。这八座普朗塔的塔身瘦长,有典型的拉达那哥欣时代的特点。塔基为砖石八角形结构,上有灰塑装饰。中段塔身为四方形,四面设壁龛,内有天人金像,上段塔顶有夜叉力士像,双手高举作支撑姿态。这八座塔原本是沿着寺东围墙所建,都建在围墙外侧,惟拉玛四世时扩建围墙,将其中两座塔围入墙内[63][64]。
八塔各有寓意,颜色各异:
- 正等正觉大塔(พระสัมมาสัมพุทธมหาเจดีย์),为白色,供奉三宝之佛。
- 妙法精通大塔(พระสัทธรรมปริยัติวรมหาเจดีย์),为蓝色,供奉三宝之法。
- 圣僧声闻大塔(พระอริยสงฆ์สาวกมหาเจดีย์),供奉三宝之僧。
- 声闻比丘僧伽大塔(พระอริยสาวิกาภิกษุสังฆมหาเจดีย์),为绿色,供奉比丘尼。
- 缘觉菩提正觉大塔(พระปัจเจกโพธิสัมพุทธมหาเจดีย์),为紫色,供奉离群修行自证菩提的辟支佛。
- 至上转轮王罗阇大塔(พระบรมจักรวรรดิราชามหาเจดีย์),为浅蓝色,供奉转轮王。
- 菩提薩埵成就大塔(พระโพธิสัตว์กฤษฎามหาเจดีย์),为红色,供奉菩萨。
- 吉祥圣慈大塔(พระศรีอริยเมตตะมหาเจดีย์),为黄色,供奉彌勒[63][64]。
拉玛坚壁画
寺墙(พระระเบียง)为一回廊,外侧为围墙,内侧开放。回廊壁画的主题是泰国史诗《拉玛坚》,是为印度罗摩衍那史诗的本地变体。1797年,在拉玛一世亲自监督下,按新钦定正本画成,分为五章。玉佛寺中各式装饰的典故基本都出自拉玛坚史诗,史诗中传达的正义王权的观念对于东南亚诸国都影响深远,并同本地的王权观念结合,泰国国王本身被视为拉玛坚主角罗摩的化身,其统治的佛国亦等同于现世的阿约提亚城。拉玛三世时期通篇重绘,是存留至今、定期维护的版本。壁画按照拉玛坚史诗的故事编排,共分为178个场景,首个场景位于威汉裕门(七号门)右侧[65][66]。
寺门
玉佛寺共有七道寺门,东侧两道,西侧三道,南侧一道,北侧一道:
- 前御行门(一号门,ประตูเกยเสด็จหน้า),位于东侧,正对拍贴比东神殿。为拉玛四世时期所建,是唯一一处修有王冠尖顶的寺门。门外有凉亭和象台[67]。
- 牛前门(二号门,ประตูหน้าวัว),位于东侧,正对戒堂及戒堂前耕牛像[68]。
- 西拉达那沙沙达兰门(三号门,ประตูศรีรัตนศาสดาราม),位于南侧,通往大王宫中廷,也是游客出口[69]。
- 神医门(四号门,ประตูพระฤๅษี)位于西侧最南端,正对着神医耆婆像,是游客入口[70]。
- 後御行门(五号门,ประตูเกยเสด็จหลัง),位于西侧中间。门外有供凉亭和象台。重大节庆时为国王正式入口,平日关闭[71]。
- 沙南猜门(六号门,ประตูสนามไชย),位于西侧最北端。沙南猜是门外大王宫外廷的一方空地。
- 威汉裕门(七号门,ประตูวิหารยอด),位于北侧,正对威汉裕殿。是唯一一处没有守门夜叉像的门[72]。
护法夜叉像
玉佛寺的七道寺门前,六道有十二尊护法夜叉像,惟北门无夜叉像把守。守门的夜叉皆来自于拉玛坚史诗故事,面色及宝冠式样各异。夜叉像高约5米,手持大锤或金刚杵。一号门前靠左开始,顺时针分别是[73]:
- 素里亚朴(สุริยาภพ),面色为红,戴笋形宝冠;
- 因陀羅耆特,面色为绿,戴笋形宝冠;
- 芒功甘(มังกรกัณฐ์),面色为绿,戴那伽形宝冠;
- 增長天,面色深蓝,戴那迦形宝冠;
- 托沙基里通(ทศคีรีธร),即帝梵陀伽,面色深红,象鼻,戴笋形宝冠;
- 托沙基里万(ทศคีรีวัน),即那栏陀伽,面色为绿,象鼻,戴笋形宝冠;
- 差甲瓦(จักรวรรดิ),面色为白,头顶多张面相,戴羽毛形宝冠;
- 阿沙甘玛叻孙(อัศกรรณมาลาสูร),面色为紫,头顶多张面相,戴尖顶宝冠;
- 十面(ทศกัณฐ์),即罗波那,面色为绿,头顶两级多张面相;
- 沙哈沙德差(สหัสเดชะ),面色为白,头顶两级多张面相;
- 迈亚拉(ไมยราพ),面色浅紫,戴鸡冠形宝冠;
- 威伦参邦(วิรุณจำบัง),面色深蓝,戴鸡冠形宝冠。
-
素里亚朴
(สุริยาภพ) -
芒功甘
(มังกรกัณฐ์)
-
差甲瓦
(จักรวรรดิ) -
阿沙甘玛叻孙
(อัศกรรณมาลาสูร) -
沙哈沙德差
(สหัสเดชะ) -
迈亚拉
(ไมยราพ) -
威伦参邦
(วิรุณจำบัง)
参见
注释
参考文献
脚注
- ^ 单树模. 外国名山大川辞典. 中国山东: 山东教育出版社. 1995. ISBN 9787532820627. OCLC 1105077020.
- ^ Rod-ari 2016,第161頁
- ^ 3.0 3.1 3.2 Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第23頁
- ^ 4.0 4.1 Rod-ari 2016,第167頁
- ^ Wales 1931,第71頁
- ^ Chaophraya Thiphakorawong (Kham Bunnag); Prince Damrong Rajanubhab (编). ๒๑. สร้างวัดพระแก้ว. พระราชพงศาวดารกรุงรัตนโกสินทร์ รัชกาลที่ ๑ [The Royal Chronicles of the Kingdom of Rattanakosin, First Reign]. Bangkok: Bureau of Literature and History, Fine Arts Department. 1988. ISBN 974-7936-18-6 (泰语).
- ^ จดหมายเหตุการสร้างเครื่องทรงพระพุทธมหามณีรัตนปฏิมากร / Čhotmāihēt kānsāng khrư̄angsong Phra Phutthamahāmanīrattanapatimākō̜n. Bangkok: Treasury Department, Ministry of Finance. 1997. ISBN 9747700344. Cited in ประวัติพระพุทธมหามณีรัตนปฏิมากร (พระแก้วมรกต) [History of the Emerald Buddha] (PDF). Dhammanusasana. Chaplaincy Division, Directorate of Education and Training, RTAF. [2023-09-08] (泰语).
- ^ Thailand, MYHORA com. ปฏิทิน 100 ปี พ.ศ.2327–2328(2327) / ค.ศ.1784–1785 [100-year calendar, 1784–1785]. myhora.com. [2023-09-08]. (原始内容存档于2023-11-21).
- ^ Rod-ari 2016,第164頁
- ^ Pasit Charoenwong (编). The Sights of Rattanakosin. Committee for the Rattanakosin Bicentennial Celebration. 1982. ISBN 978-9747919615.
- ^ Hongvivat 2004,第10頁
- ^ พระราชพิธีสิบสองเดือนในสมัยกรุงรัตนโกสินทร์ – มูลนิธิเล็ก-ประไพ วิริยะพันธุ์พระราชพิธีสิบสองเดือนในสมัยกรุงรัตนโกสินทร์. lek-prapai.org. Lek-Prapai Viriyahpant Foundation. 2016-06-16 [2019-10-17]. (原始内容存档于2021-07-30) (泰语).
- ^ 13.0 13.1 13.2 Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第50頁
- ^ Hongvivat 2004,第64頁
- ^ 15.0 15.1 15.2 Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第54頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第52頁
- ^ 17.0 17.1 Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第55頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第71頁
- ^ 19.0 19.1 Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第72頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第59頁
- ^ Chapel of the Emerald Buddha. Asia for Visitors – Your complete online travel resource for Southeast Asia. [2020-03-05]. (原始内容存档于2015-07-23) (美国英语).
- ^ Roeder, Eric. The Origin and Significance of the Emerald Buddha (PDF). Explorations in Southeast Asian Studies (Honolulu: Center for Southeast Asian Studies, University of Hawai'i at Manoa). 1999, 3: 1, 18 [2014-02-22]. (原始内容存档于2019-05-04).
- ^ Kleiner, Fred S (编). Gardner's Art through the Ages: Backpack Edition, Book F: Non-Western Art Since 1300 15th. Cengage Learning. 2015: 1045. ISBN 978-1-305-54494-9 (英语).
- ^ 24.0 24.1 24.2 Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第64頁
- ^ Buswell, Robert Jr. (编). Princeton Dictionary of Buddhism.. Princeton, NJ: Princeton University Press. 2013: 2. ISBN 9780691157863.
- ^ Matics 1998,第91頁
- ^ 27.0 27.1 Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第67頁
- ^ Matics 1998,第40頁
- ^ Hongvivat 2004,第58頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第107頁
- ^ Hongvivat 2004,第42頁
- ^ Hongvivat 2004,第60頁
- ^ 33.0 33.1 Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第27頁
- ^ Hongvivat 2004,第28頁
- ^ 35.0 35.1 Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第88頁
- ^ Hongvivat 2004,第44頁
- ^ ในหลวง ทรงประกอบพิธีประดิษฐานพระบรมรูป ร.9 ณ ปราสาทพระเทพบิดร. 2020-04-07 [2020-05-04]. (原始内容存档于2023-11-20) (泰语).
- ^ Hongvivat 2004,第48–50頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第78–83頁
- ^ Hongvivat 2004,第54頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第84頁
- ^ Hongvivat 2004,第56頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第87頁
- ^ 44.0 44.1 Hongvivat 2004,第46頁
- ^ Hongvivat 2004,第52頁
- ^ 46.0 46.1 Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第77頁
- ^ 47.0 47.1 Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第91頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第92頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第94頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第96頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第97頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第99頁
- ^ Hongvivat 2004,第34頁
- ^ 54.0 54.1 Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第104頁
- ^ Hongvivat 2004,第36頁
- ^ Hongvivat 2004,第40頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第106頁
- ^ ตำนาน "ระฆัง" วัดพระแก้ว. Thai PBS. 2017-02-11 [2020-05-07] (泰语).
- ^ Hongvivat 2004,第32頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第102–103頁
- ^ Hongvivat 2004,第30頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第98頁
- ^ 63.0 63.1 Hongvivat 2004,第26頁
- ^ 64.0 64.1 Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第75頁
- ^ Hongvivat 2004,第12頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第33–47頁
- ^ Hongvivat 2004,第14頁
- ^ Hongvivat 2004,第16頁
- ^ Hongvivat 2004,第18頁
- ^ Hongvivat 2004,第20頁
- ^ Hongvivat 2004,第22頁
- ^ Hongvivat 2004,第24頁
- ^ Suksri, Chakrabongse & Limpabandhu 2013,第48頁
书目
- Hongvivat, Nidda. The Temple of the Emerald Buddha and the Grand Palace Including the Short Story of Ramakian from the Mural Paintings: A Guide to Thai Art and Architecture. Sangdad Pueandek. 2004. ISBN 978-974-92387-8-3 (英语).
- Matics, Kathleen I. Gestures of the Buddha. Chulalongkorn University Press. 1998. ISBN 978-974-635-068-6 (英语).
- Rod-ari, Melody. Beyond the Ashes: The Making of Bangkok as the Capital City of Siam. Political Landscapes of Capital Cities. January 2016: 155–179. ISBN 978-1-60732-469-0. doi:10.5876/9781607324690.c004.
- Suksri, Naengnoi; Chakrabongse, Narisa; Limpabandhu, Thanit. The Grand Palace and Old Bangkok. River Books. 2013. ISBN 978-974-9863-41-1 (英语).
- Wales, Horace Geoffrey Quaritch. Siamese State Ceremonies: Their History and Function. B. Quaritch. 1931 (英语).
外部链接
- www
.royalgrandpalace .th, official website of the Grand Palace and Wat Phra Kaew