「炒芥蘭」是香港的足球術語。意思是在比賽時,對方球員的膝部或任何硬的地方,撞到自己大腿肌肉或筋位所做成的傷痛。亦有一說法是雙方的腳部撞在一起。
典故有兩個,其一是因為大腿屬腳部比較粗的部份,而芥蘭的莖也是菜類中比較粗的,加上廣府話中「炒」有相撞的意思,故名「炒芥蘭」。 另一起源則是英文「 charley horse」,代表腿部肌肉痙攣,而外國人習慣將在運動比賽中被人踢中大腿叫做 charley horse,粵語諧音便變成「炒芥蘭」,但難以證實出處。 [1]