格奥尔格·特拉克尔
格奥尔格·特拉克尔 Georg Trakl | |
---|---|
出生 | 1887年2月3日 奥匈帝國萨尔茨堡 |
逝世 | 1914年11月3日(27岁) 奥匈帝國克拉科夫 |
職業 | 詩人 |
國籍 | 奥地利 |
體裁 | 詩 |
格奥尔格·特拉克尔(Georg Trakl ,1887年2月3日—1914年11月3日),20世纪奥地利著名诗人。
生活和作品
特拉克尔出生于奥地利萨尔茨堡,他在那里度过了生命的前18年。他的父亲托比亚斯(Tobias)是一个五金经销商,他的母亲是一个对美术和音乐有强烈爱好的家庭主妇。
特拉克尔的父母都是清教徒,但他自己却在一个天主教小学接受教育。1897年,特拉克尔进入萨尔茨堡的德国公学(Staatsgymnasium)读书,在那里他学习拉丁语、希腊语和数学。1904年左右,特拉克尔开始写诗。
1905年,特拉克尔从高中退学,他随后当了三年药剂师,并决定以此为职业。但在这个时候他开始尝试写剧本,他的前两个短剧本《万灵节》(All Souls' Day)和《摩甘娜》(Fata Morgana)都未能在舞台上演。
1908年,特拉克尔来到维也纳学习医药。他认识了当地的一些艺术家和波西米亚人。在这些人的帮助下特拉克尔发表了自己一些诗。特拉克尔的父亲在1910年去世,在这之前特拉克尔刚刚获得药剂师证书。之后特拉克尔入伍服了1年兵役。退伍后他回到萨尔茨堡,在那里他不幸的被再次征召入伍,,为一名卫生员在奥地利因斯布鲁克的一家医院服务。在因斯布鲁克他认识了当地的艺术社团;后者发现了特拉克尔的艺术才能。 明镜杂志的编辑路德维希·冯菲克尔(Ludwig von Ficker)成了特拉克尔的赞助人。他经常印刷特拉克尔的作品,努力寻找一个出版商为特拉克尔出版诗集。在他的努力下,1913年夏天,莱比锡的出版家Kurt Wolff出版了特拉克尔的处女作品集《诗集》(Gedichte)。1914年7月,著名哲学家维特根斯坦捐赠10万克朗金币,委托冯菲克尔救济穷困的奥地利艺术家,特拉克尔和另一位奥地利诗人里尔克分别得到了2万克朗。这笔钱使得穷困的特拉克尔可以继续写诗。
第一次世界大战爆发后,特拉克尔担任了随军药剂师,亲身亲历了血肉横飞的格罗德克战役。在10多天里,他必须一个人照料80多个残肢断臂,狂呼嚎叫的伤员。残酷的战争使他几乎精神失常,自杀未遂,后被送往克拉考战地医院的精神病科,在医院里特拉克尔陷入了更深的抑郁症中。他写信给冯菲克尔寻求帮助,冯菲克尔让特拉克尔与维特根斯坦联系,当收到特拉克尔的信后维特根斯坦立即赶到克拉考医院,却发现特拉克尔已经在三天前服食可卡因自杀。
评论与评价
特拉克尔的诗作富于象征性和多重意义,是德国表现主义诗歌的代表。
诗集在线阅读
- Red Yucca – German Poetry in Translation (页面存档备份,存于互联网档案馆) (trans. Eric Plattner)
- Translation of Trakl Poem (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Translations of Trakl on PoemHunter — PDF
- Twenty Poems, trans. by James Wright and Robert Bly — PDF file of a 1961 translation, listed in Bibliography
- The Complete Writings of Georg Trakl in English (页面存档备份,存于互联网档案馆) – translations by Wersch and Jim Doss
- [1] (页面存档备份,存于互联网档案馆) Trakl texts set to music, translated by Bertram Kottmann
- Georg Trakl的作品 - 古騰堡計劃
- 互联网档案馆中格奥尔格·特拉克尔的作品或与之相关的作品
- 來自格奥尔格·特拉克尔的LibriVox公共領域有聲讀物
作品集
- 《诗集》(Gedichte),诗歌集,1913年出版
- 《塞巴斯蒂安在梦中》(Sebastian im Traum,英文名Sebastian in the Dream),诗歌集,1915年出版
- 《Der Herbst des Einsamen》(The Autumn of The Lonely),1920年出版
- 《Gesang des Abgeschiedenen》(Song of The Departed),1933年出版
In English:
- DECLINE: 12 POEMS trans. Michael Hamburger, Guido Morris / Latin Press, 1952
- Twenty Poems of George Trakl, trans. James Wright & Robert Bly, The Sixties Press, 1961
- Selected Poems, Christopher Middleton, Jonathan Cape, 1968
- Georg Trakl: A Profile, ed. Frank Graziano, Logbridge-Rhodes, 1983
- The Golden Goblet: Selected Poems of Georg Trakl, 1887-1914, trans. Jamshid Shirani & A. Maziar, Ibex Publishers, 1994
- Song of the West: Selected Poems, trans. Robert Firmage, North Point Press, 1988
- Autumn Sonata: Selected Poems of Georg Trakl, trans. Daniel Simko, Asphodel Press, 1998
- Poems and Prose, Bilingual edition, trans. Alexander Stillmark, Libris, 2001
外部链接
- Brief, general overview (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- A site with many links, in German only. (Click British flag for English text.) (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Hearing Heidegger and Saussure Trakl's poem, "A Winter Evening," in Heidegger's theory of language.