心跳法案
心跳法案(heartbeat bill)或胎兒心跳法案(fetal heartbeat bill)是美國有關限制堕胎的爭議性法律[1],只要胚胎或是胎兒可以檢測到心音時,堕胎即屬非法[2][3]。
北达科他州在2013年通過心跳法案,是第一個通過的州。不過由於1973年美國聯邦最高法院羅訴韋德案的判例,此法案視為違反憲法。有許多州在2018年及2019年提出心跳法案。到2019年5月為止,俄亥俄州、喬治亞州和密蘇里州已通過心跳法案。亚拉巴马州在2019年通過了類似心跳法案,而限制範圍更廣的法案,法案禁止在胎兒的任一階段進行堕胎,而且就算強姦或亂倫懷孕也在禁止範圍內[4]。愛荷華州,肯塔基州和密西西比州的心跳法案都被法院所廢除[5]。根據CNN的報導,心跳法案「(因為羅訴韋德案)可能無法實施,但是堕胎反對者會希望(法案的挑戰)會讓美國聯邦最高法院有一個可以推翻羅訴韋德案的機會」[6]。
自懷孕六至七週起,就可以檢測到胎兒的心音[nb 1],不過若使用多普勒胎兒監護儀,可能到懷孕12週時都還檢測不到心音[9]。許多女性到最後一次月經之後六週,可能還不知道自己已經懷孕[10][11]。大部份的女性是在懷孕六週後才進行堕胎[12]。美國墮胎權益運動人士認為,配合實務的墮胎情形來看,此法案已經是在「 實施層面禁止了大多數情形下的墮胎」[13][14]。
2021年9月1日,德克萨斯州心跳法案开始生效。
註解
參考資料
- ^ Glenza, Jessica. Why the Guardian is changing the language it uses to describe abortion bans. The Guardian. 2019-06-07 [2019-06-07]. ISSN 0261-3077. (原始内容存档于2021-02-06) (英国英语).
- ^ Lithwick, Dahlia. A Regrettable Decision. Slate. July 23, 2015 [August 11, 2015]. (原始内容存档于2018-08-18).
- ^ Glenza, Jessica. Doctors' organization: calling abortion bans 'fetal heartbeat bills' is misleading. The Guardian. 2019-06-05 [2019-06-07]. ISSN 0261-3077. (原始内容存档于2021-02-18) (英国英语).
- ^ North, Anna. Abortion in America, explained in 10 facts. Vox. [2019-05-23]. (原始内容存档于2021-02-28).
- ^ Lai, K. K. Rebecca. Abortion Bans: 8 States Have Passed Bills to Limit the Procedure This Year. 2019-05-15 [2019-05-26]. (原始内容存档于2022-05-06) –通过NYTimes.com.
- ^ CNN, Eric Levenson. Alabama's anti-abortion law isn't alone. Here are all the states pushing to restrict access. CNN. [2019-05-26]. (原始内容存档于2021-02-14).
- ^ Prenatal Form and Function – The Making of an Earth Suit. EHD. [2013-08-22]. (原始内容存档于2021-02-17).
- ^ Mitra, A. G.; Laurent, S. L.; Moore, J. E.; Blanchard Jr, G. F.; Chescheir, N. C. Transvaginal versus transabdominal Doppler auscultation of fetal heart activity: A comparative study. American Journal of Obstetrics and Gynecology. 1996, 175 (1): 41–44. PMID 8694073. doi:10.1016/S0002-9378(96)70248-X.
- ^ Weiss, Robin Elise. How soon can I hear my baby's heartbeat in pregnancy?. About.com. [2013-07-28]. (原始内容存档于2016-02-03).
- ^ Belluck, Pam. What Do New State Abortion Laws Really Mean for Women?. The New York Times. 2019-05-09 [May 18, 2019]. ISSN 0362-4331. (原始内容存档于2021-03-05) (美国英语).
- ^ Could miscarriages land women in jail? Let's clarify these Georgia and Alabama abortion bills.. The Washington Post. 2019. (原始内容存档于2021-03-09).
- ^ Swalwell's tweet about new GA abortion law is slightly off. @politifact. [2019-05-17]. (原始内容存档于2019-12-14) (英语).
- ^ Cari Sietstra. Alabama's Terrible Law Doesn't Have to Be the Future of Abortion. The New York Times. 2019-05-11 [23 May 2019]. (原始内容存档于2021-03-11).
- ^ Anna North. Abortion is still legal in America. Vox. 2019-05-16 [2019-05-23]. (原始内容存档于2020-11-11).
Because that’s before many people know they are pregnant, reproductive rights advocates say the “heartbeat” bills are de facto abortion bans