外国口音综合症
外国口音综合症(英語:Foreign accent syndrome、外國口音症候群)是临床罕见病症,通常伴随着严重的脑损伤,例如中风。此病导致患者说母语时如同带有外国口音,例如:一個美国人可能说话带着法国口音。全世界已有60多例。
病例
首个有记录的外国口音综合症病例于1941年出现在挪威一个女孩空袭中遭到脑损伤之后。康复过程之后她落下了说话带严重德国口音的病根,并遭到了挪威同胞的排斥。
而根据BBC曾经[何时?]的报道,一位从未出过国门的英格兰人在小中风后说话竟然带有意大利口音。
另据报道,在美国印地安那州出生并且长大的Tiffany Roberts在中风后,开始说起了英国英语。「当我说我出生在印地安那州时美国人都指责我在说谎,他们会问『你为什么那么说,你从英国的哪裡来?』我当然要坚称不是英国人。」
2010年4月,有位名叫莎拉.柯威爾(Sarah Colwill)的婦女,35歲,來自英國西南部的普里茅斯(Plymouth)。她認為自己罹患了「外國口音症候群」,使得她說話的腔調,從英格蘭西郡特有的緩慢口音,變成帶有濃厚鼻音的中國腔。
2012年12月,81歲的英國老翁摩根(Alun Morgan)中風甦醒過來之後,就再也不會說英語卻說起流利的威爾斯語來。他只有在二戰時期曾經跟家人一起住過威爾斯,當時並沒有學習當地的語言只有把威爾斯語之語音聽進去而已、現在卻能流利地說威爾斯語。[1]
2013年6月,澳洲婦女黎安(Leanne Rowe)於2005年出了車禍,背部和下顎受傷,手術復原後,她發現自己的英文愈講愈不清楚,最後竟然講了一口法國腔英文,她對於自己的英文從澳洲腔變成法國腔,感到忿恨不平,憤怒的說:「這讓我很生氣,因為我是澳大利亞人,而不是法國人,(不過)我不抗拒任何法國人。」[2][3]
研究
牛津大学的研究者发现,大多数的病例大脑的特定部分都受过伤害,说明大脑的特定部分控制着不同的语言功能,结果损伤改变了语调或者错发音节,导致其说话听起来带口音。
有些研究认为可能是特定部位脑缺血导致某些短期记忆丧失,而长期记忆却被唤起,因而在对以前某些人的口音的记忆的影响下,患者的口音发生了变化。而有些医生则认为是患者舌头灵活性受到病患影响所致。
当中风患者发现自己的口音意外发生改变时,通常很受伤害,并且会感到先前的严重脑损伤所带来的羞耻。此外,许多医生不赞成外国口音综合症的提法,而称之为心理问题。珍妮佛·葛德(Jennifer Gurd)博士和约翰·科尔曼(John Coleman)博士,后者是语言学家,曾经研究过这种病症,并且发现大部分的患者精神受到严重伤害,无论如何,科尔曼相信随着时间推移,患者可以改善並恢复他们先前的语言能力。
參見
註釋
参考资料
- Dankovičová J, Gurd JM, Marshall JC, MacMahon MKC, Stuart-Smith J, Coleman JS, Slater A. Aspects of non-native pronunciation in a case of altered accent following stroke (foreign accent syndrome). Clinical Linguistics and Phonetics 2001;15:195-218.
- Gurd JM, Bessell NJ, Bladon RA, Bamford JM. A case of foreign accent syndrome, with follow-up clinical, neuropsychological and phonetic descriptions. Neuropsychologia 1988;26:237-51. PMID 3399041
- Gurd JM, Coleman JS, Costello A, Marshall JC. Organic or functional? A new case of foreign accent syndrome. Cortex 2001;37:715-8. PMID 11804223