红头阿三
(重定向自印度阿三)
此條目或其章節极大或完全地依赖于某个单一的来源。 (2023年8月3日) |
红头阿三(上海话拼音:ghon deu aq se,发音:[ɦòŋ̩dɤ̋.ᴀ̄ʔsᴇ᷆][1]),原为旧时对上海公共租界的锡克教巡捕的俗称,当时香港的对应称呼是摩羅差。其衍生為指向印度或印度人的“印度阿三”、“阿三”或“三哥”等词语仍然是比较流行的网络用语。「红头」的来源是因为当时的印度巡捕以锡克教徒为多,通常佩戴红色头巾;阿三的起源说法則不一,其中一個最合理的起源,應該是阿三是Singh這個非常普遍的姓氏的上海話翻譯(類似於廣東話的阿差,來自於Raj這個印度常見的名字)。Singh是印度一個大姓,同時也是一種對長官的尊稱,有獅子的寓意;另一说法是,英国体系警察的称呼阿Sir的转音[來源請求];
参考文献
- ^ 钱乃荣、许宝华、汤珍珠. 《上海话大词典》. 上海辞书出版社. 2007. ISBN 978-7-5326-2248-1.