劉克明 (台灣)
劉克明 | |
---|---|
出生 | 1884年1月3日 福建臺灣省臺北府新竹縣 |
逝世 | 1967年 |
国籍 | 大清 大日本帝国 中華民國 |
语言 | 臺語、日語、客家語 |
职业 | 教師、教材作家、翻譯 |
活跃时期 | 日治臺灣 |
知名于 | 臺灣語言教材 |
劉克明 | |
漢字 | 劉克明 |
---|---|
白話字 | Lâu Khek-bêng |
台語羅馬字 | Lâu Khik-bîng |
劉克明(1884年1月3日—1967年),字篁村,臺灣新竹人,為日治時期的一名臺籍教師、臺語及客家語之教材作家、翻譯。
生平
幼時隨父親劉廷璧受鄭如蘭之邀而寄宿於北郭園,從師當地文士張鏡濤、曾逢辰等人。1897年10月,進入新竹國語傳習所學習日語。1900年進入臺北師範學校就讀,兩年後併入總督府國語學校師範部。1903年以第一名畢業。曾任總督府國語學校第一附屬學校囑託、總督府國語學校助教授、臺北師範學校教諭、臺北第一師範學校兼第二師範學校教諭、臺北第一師範學校囑託、臺北第三高女囑託、總督府評議員翻譯官、文教局編修課教材書調查委員等職。[1]
除擔任教職外,亦曾於1912年創立本島人國語學校同窗會並出任其總幹事。他亦長期擔任《臺灣教育》以及《專賣通信》等刊物之漢文編輯。此外,漢語及日語能力皆佳的他,也曾編修出版多種臺灣語言之教材,如《臺語大成》、《廣東語集成》、《教科摘要臺灣語速修》、《實業教科臺灣語及書翰文》等;而這些教材亦長期被總督府編定為「教諭試驗檢定受驗者參考書」。由於他對日本在臺教育工作之貢獻極大,遂於1921年獲臺灣教育會表彰;1925年又獲得總督府頒授勳章。[1]
除語文教材等相關著作外,尚有《臺灣今古談》、《中和庄誌》(1932)等書傳世。他也是北臺文壇的重要成員之一,曾參與詠霓吟社、瀛東小社等,亦曾任瀛社1918年至1926年之總幹事,留有《寄園詩葉》(2009)一詩集。戰後,曾任臺北市立大同中學校長。[1][2]
軼事
其對聯「憶當年紅羊浩劫,我佛泰然自在,看此日祗樹重興,眾心何等虔誠。」由書法家王壯為刻寫於艋舺龍山寺正殿左後及右後兩側廊柱柱聯。[2]
著作
- 《國語對譯臺語大成 (页面存档备份,存于互联网档案馆)》(1916年,「國語」係指日語)
- 《廣東語集成》(1919年)
- 《教科摘要臺灣語速修 (页面存档备份,存于互联网档案馆)》(1925年)
- 《實業教科臺灣語及書翰文 (页面存档备份,存于互联网档案馆)》(1926年)
- 《臺灣今古談》(1930年)
- 《中和庄誌》(1932年)
- 《寄園詩葉》(2009年,詩集)
參考文獻
- ^ 1.0 1.1 1.2 吳鈺瑾. 《島民、新民與國民:日治臺籍教師劉克明(1884~1967)的同化之道》. 台灣: 秀威資訊. 2015年5月6日. ISBN 9789863263364.
- ^ 2.0 2.1 艋舺龍山寺季刊第22期. 台灣: 艋舺龍山寺. [2017-02-16]. (原始内容存档于2017-02-16).