跳转到内容

讨论:互联

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面评级标准评为小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
电脑和信息技术专题 (获评小作品级未知重要度
本条目页属于电脑和信息技术专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科信息技术相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

“federation”的翻译

我想了解有没有人对这个翻译有异议。“互联”这个翻译是我想出来的,不过我发现还有别的地方有用过(不过我不能排除是不是只是“互连”打错而已)。要翻成“联邦式”或是“联邦”也可以,但是要考虑所有情形,我现在是这样想的:

  • “federated social network”、“federated identity”→“联邦式社交网络”、“联邦式身份”
  • “federation”、“federates”→“互联”、“进行互联”

如果有比较好的翻法欢迎提出,比如说后者用“互联式”、“进行互联式”之类的? — Kennyluck (留言) 2011年7月20日 (三) 09:15 (UTC)[回复]