跳至內容

File:June 15th Joint Declaration 6.15 공동선언.jpg

頁面內容不支援其他語言。
這個檔案來自維基共享資源
維基百科,自由的百科全書

原始檔案 (1,000 × 750 像素,檔案大小:214 KB,MIME 類型:image/jpeg


描述

Seen at Unification Observatory in Paju.

From 13 through 15 June 2000, President Kim Dae-jung visited Pyongyang, holding the first-ever inter-Korean summit. These are the first and the last pages of the joint declaration issued at the end of the 3-day summit, signed by Kim Dae-jung and Kim Jong-il. (In typeface and style, this is the South Korean version.) The two Koreas symbolically agreed to take a number of steps to improve inter-Korean relations and work toward peaceful co-existence.

Kim Dae-jung had to fly in a South Korean military transport plane to get to Pyongyang, but as a result of these talks, road and rail links between the two Koreas were restored, and by the time the second inter-Korean summit happened, Kim's successor Roh Moo-hyun could simply drive to Pyongyang.

Also notable is the understanding that Kim Jong-il would visit Seoul "at an appropriate time in the future," but between Kim's paranoia and failing health, the promise was never kept. Also, for the northern propaganda machine, it's far more convenient if the southern President comes in to Pyongyang to pay respects to the Dear Leader, rather than the Dear Leader having to stoop to the southern President in "American imperialist" territory.

Kim Dae-jung eventually won the Nobel Peace Prize for this achievement, though the large amounts of aid payments made to the North proved more than controversial.

The Sunshine Policy, a conciliatory policy toward the North with emphasis on humanitarian aid, is considered to be a failure as it failed to change North Korea's attitude long-term. However, the massive aid sent to the North did buy a huge amount of influence for South Korea, and a peek into the secretive northern society for the rest of the world. North Korea eventually became very dependent on South Korean aid. By the time South Korea turned right-wing and cut off the aid, it did limit North Korea's options as well; as much as it could shout "Military First," in the absence of South Korean aid there was very little to channel into the military, at least not without causing severe pains (and a near-rebellion) for the civilians. Additionally, continuing the Sunshine Policy in some form would've allowed South Korea to have other forms of leverage in North Korea, an influence squandered by the far-right government.
日期
來源 Flickr: June 15th Joint Declaration 6.15 공동선언
作者 InSapphoWeTrust
授權許可
(重用此檔案)
此張圖片原發布於Flickr,在Fetx2002管理員審查員Flickr upload bot檢查後,確認檢查時圖片在Flickr的版權聲明與維基共享資源的著作權使用方針相符。
w:zh:共享創意
姓名標示 相同方式分享
您可以自由:
  • 分享 – 複製、發佈和傳播本作品
  • 重新修改 – 創作演繹作品
惟需遵照下列條件:
  • 姓名標示 – 您必須指名出正確的製作者,和提供授權條款的連結,以及表示是否有對內容上做出變更。您可以用任何合理的方式來行動,但不得以任何方式表明授權條款是對您許可或是由您所使用。
  • 相同方式分享 – 如果您利用本素材進行再混合、轉換或創作,您必須基於如同原先的相同或兼容的條款,來分布您的貢獻成品。

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容

在此檔案描寫的項目

描繪內容

著作權狀態 繁體中文 (已轉換拼寫)

有著作權 繁體中文 (已轉換拼寫)

攝影器材 繁體中文 (已轉換拼寫)

檔案歷史

點選日期/時間以檢視該時間的檔案版本。

日期/時間縮⁠圖尺寸用戶備⁠註
目前2014年3月2日 (日) 06:32於 2014年3月2日 (日) 06:32 版本的縮圖1,000 × 750(214 KB)Flickr upload botUploaded from http://flickr.com/photo/56619626@N05/5374118237 using Flickr upload bot

全域檔案使用狀況

以下其他 wiki 使用了這個檔案:

詮釋資料