加茲登旗
加茲登旗(英語:Gadsden flag)是一面具有歷史性意義的美國黃底旗幟,上面有一個捲曲的美國西部響尾蛇和一行字「不要壓迫我」[1][2]。旗幟由美國軍事家基斯杜化·加茲登設計而得名。它曾經作為「大陸海軍陸戰隊」的格言旗幟,也是美國革命中美國海軍陸戰隊所展示的第一面旗幟。旗幟的象徵意義在於,美國西部響尾蛇的攻擊性並不強,但要小心它的反擊力量,這面旗幟表明了美海軍最早的自衛戰略。
現代用途
這面旗幟被認為是美國最早的國旗之一,後來被現在的星條旗(或舊光榮旗)取代。自革命以來,國旗被視為美國愛國主義、與政府不和或支持公民自由的象徵。
該旗幟另一個版本是美國海軍的第一面軍艦旗,由於美國處於反恐戰爭持續戰爭階段,根據海軍相關規定,出海執行任務的艦艇需懸掛軍艦旗[3] 。
車牌
加德登旗已經成為幾個州流行的特殊車牌。
截至2018年,以下州提供獲得加茲登旗特殊牌照的選擇:阿拉巴馬州、亞利桑那州、馬利蘭州、[4]密蘇里州、蒙大拿州、[5]奧克拉荷馬州、南卡羅萊納州、田納西州、[6]德薩斯州和維珍尼亞州。[7][8]
政治用途
從20世紀70年代開始,加茲登旗就與自由意志主義緊密相連。從2009年開始,它也與美國茶黨運動聯繫在一起[9][10][11][12]。由於這些多重用途,加茲登旗的含義不明確,取決於具體背景[13][14][15]。
參考資料
- ^ Waser, Thomas. The Symbolism of the Timber Rattlesnake in Early America. Herpetology Guy (Thomas Waser) on Steemit. [2019-08-26]. (原始內容存檔於2019-07-30).
- ^ Timber Rattlesnake Conservation Strategy for Pennsylvania State Forest Lands. Pennsylvania Department of Conservation and Natural Resources. 2010-04-07 [2019-08-26]. (原始內容存檔於2019-08-26).
- ^ All U.S. Navy Ships to Begin Flying First Navy Jack on Patriot Day. navy.mil. 2002-09-09 [2011-03-06]. (原始內容存檔於2012-09-20).
- ^ 存档副本. [2020-05-02]. (原始內容存檔於2018-10-14).
- ^ Montana Department of Justice - License Plate Designs and Fees - Service Organizations & Associations. [2020-05-02]. (原始內容存檔於2019-08-06).
- ^ Friends of Sycamore Shoals State Historic Park. www.friendsofsycamoreshoals.org. [2016-12-29]. (原始內容存檔於2016-12-30).
- ^ Seven States Now Offer 'Don't Tread on Me' License Plates; Is Yours on the List? - Tea Party News. Tea Party. [2016-08-18]. (原始內容存檔於2016-08-12) (美國英語).
- ^ Schwarz, Hunter. States where you can get a 'Don't Tread On Me' license plate. The Washington Post. 2014-08-25 [2016-08-18]. ISSN 0190-8286. (原始內容存檔於2018-10-14) (美國英語).
- ^ Why Was Chris Pratt Wearing A Gadsden Flag? 'Avengers' Star Gets Conservative Support After T-Shirt Sparks Controversy. Newsweek. 2019-07-17 [2019-07-28]. (原始內容存檔於2019-08-15).
- ^ Gadsden flag denied over State Capitol. Wtnh.com Hartford CT. May 26, 2010 [2016-08-18]. (原始內容存檔於2010-12-13).
- ^ Gadsden Flag Now Officially "Offensive" In America. Aipnews.com. [2016-08-18]. (原始內容存檔於2011-07-17).
- ^ Scocca, Tom. Flag daze. Boston Globe. 2010-06-13 [2016-08-18]. (原始內容存檔於2016-03-04).
- ^ The Shifting Symbolism of the Gadsden Flag. The New Yorker. 2016-10-02 [2019-07-17]. (原始內容存檔於2020-01-21).
- ^ Conservatives defend Chris Pratt for wearing 'Don't Tread On Me' t-shirt. The Hill. 2019-07-17 [2019-07-17]. (原始內容存檔於2019-07-17).
- ^ President Obama Is Banning the ‘Don’t Tread on Me’ Flag?. Snopes. 2016-08-05 [2019-07-17]. (原始內容存檔於2022-05-30).