跳至內容

使用者討論:AThousand

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
您好,AThousand!歡迎加入維基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭以外,也請您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版權問題解答
貢獻內容必須是您所著或獲得授權
並同意在CC BY-SA 3.0和GFDL條款下發布
手冊
手冊
問號
問號
有問題?請到互助客棧詢問,或在我的對話頁提出。別忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「 ~~~~ 」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

我是歡迎您的維基人:雲間守望 2018年2月13日 (二) 15:19 (UTC)[回覆]

您創建的條目元寇 (軍歌)可能侵犯版權

您好,您先前創建或編輯的頁面「元寇 (軍歌)」被認為與他人的文字雷同
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看版權常見問題解答何為侵犯著作權,以免犯了常見的錯誤

請不要修改疑似侵權頁面,或再重複創建相同內容的頁面,版權驗證皆因維基百科十分重視版權。請前往問題頁面了解情況。您亦可以與提出檢查的維基人進行溝通。維基百科只能接受公有領域或兼容創作共用 署名-相同方式共享3.0協議的內容,若要繼續保留該內容在維基百科,您可:

  • 捐獻版權 —— 適用於內容原創者或版權持有者;
  • 請求版權許可 —— 適用於複製他人文字,且希望繼續使用者;
  • 重寫 —— 用您自己撰寫的文字重新建立該條目;
  • 申訴 —— 這也許只是個誤會。

謝謝合作!
幫助:互助客棧 · IRC聊天頻道 · 版權常見問題解答 · 何為侵犯著作權 --Mys_721tx留言2018年4月6日 (五) 16:44 (UTC)[回覆]

關於剛才弄的對閣下的用戶頁速刪

看走眼了,十分抱歉--user:Kiraclyne(討論)2018年4月7日 (六) 06:58 (UTC)[回覆]

關於閣下創建的條目

千鳥型魚雷艇已經幫你移動至你的用戶頁,請在翻譯完成後再發佈-某人 2018年6月15日 (五) 13:54 (UTC)[回覆]

授予IP封禁例外權通知

您好,現已授予您IP封禁例外權限,登入後即可編輯頁面。如果您超過6個月沒有任何編輯活動,權限會被解除。如果該權限已無用,請申請解除權限,或是自行移除。詳見Wikipedia:IP封禁例外。祝您編輯愉快。-- Stang 2018年7月21日 (六) 18:17 (UTC)[回覆]

請求IP封禁豁免權限

此用戶的封禁已被其他管理員複檢,申訴被接受。

請求複檢的理由或相關提問:

請求IP封禁豁免權限:在隱退幾乎整一年之後,我決定借着代理回來。在SNI封禁的大條件下我無法直接訪問。所以,IP封禁豁免就是不可避免需要的了。

注意:

  • 濫用此模板或申訴渠道的用戶,可能被延長封禁或被禁止編輯其用戶討論頁。
    • 由於技術原因,如果啟用了「用戶討論頁上的結構式討論」功能的話,請將該請求放到討論頁主頁面的「關於此版塊」中,否則該請求無法顯示在請求分類中讓管理員留意到。
  • 如您希望與管理員就本次封禁作出討論,請於本模板外展開。

此封禁決定的複檢已有以下結論:
本人決定接受這位用戶的申訴並調整封禁。其他管理員可再複檢此用戶的封禁,但在沒有更好的理由前,請勿輕易推翻之前的決定。
  
  處理人:千村狐兔留言2019年5月19日 (日) 02:02 (UTC)[回覆]

請求文言文維基百科的IP封禁豁免權限。

User:DavidzdhUser:WAN233二位好:我想回到文言文維基百科繼續編輯。但是我必須使用VPN且代理服務器已經被全域封禁。在文言文維基百科上我甚至連自己的討論頁面都無法編輯(同時文言文維基百科似乎也沒有「Unblock」模板)。故試着在中文維基百科這裡請求授權。你們能幫我嗎?感激之至!AThousand留言2020年6月12日 (五) 14:53 (UTC)[回覆]

事成--WAN233 (留言) 2020年6月14日 (日) 01:35 (UTC)[回覆]

原生中文內容

老熟人,再說一次吧,在原生中文內容無需添加其他語言備註,如果你有添加相關內容的意向,建議去wikidata添加。--Nostalgiacn留言2023年10月3日 (二) 01:30 (UTC)[回覆]

感謝抬愛,可惜看來我給閣下留下印象很深的同時,閣下仍然覺得「在原生中文內容無需添加其他語言備註」很合理。--AThousand留言2023年10月3日 (二) 05:26 (UTC)[回覆]
某種意義上,一些日本作家寫作的時候發明出的那些讓翻譯人員頭疼不已的「片假名專有名詞」,完美契合了「原生語言無需使用外語標註」,可惜站在外語角度創造出的語言在本土語言註定水土不服,反倒使用外語標註是個好選擇。對了,如果可以,請您再次提供「在原生中文內容無需添加其他語言備註」的規定依據吧,我希望仔細研讀之。對於遊戲內特定角色的外文名是否標註沒有相關規定。--AThousand留言2023年10月3日 (二) 05:33 (UTC)[回覆]
維基百科:格式手冊/標註外文:「中文區固有的概念不會標註外文」。--Nostalgiacn留言2023年10月3日 (二) 07:54 (UTC)[回覆]
@Nostalgiacn 參閱後,確認標註外文行為合理。因為這顯然既不是中文區固有的概念,也沒有任何規定和建議要求使用明顯外文名的遊戲角色不能標註外文。--AThousand留言2023年10月3日 (二) 08:00 (UTC)[回覆]
原生中文=中文區固有的概念。專題的規範指引都是根據格式手冊寫出來,你斟酌遊戲條目有這個要求,沒有提到「遊戲內特定角色」,所以不算,就是在抬槓了。--Nostalgiacn留言2023年10月3日 (二) 08:02 (UTC)[回覆]
@Nostalgiacn 1.專有名詞是否為固有概念?(八重神子)
2.中文使用者製造的外語專有名詞是否為固有概念?(やえみこ)
3.外語姓名是否應當進行適當標註?--AThousand留言2023年10月3日 (二) 08:15 (UTC)[回覆]

路過。我的理解是序言第一句中的外文名是幫助讀者辨識主題。電子遊戲領域經常有譯名撞車的情況,這就需要標示開篇原文。比如讀者來到某條目,看到「時空幻境(英語:Tales of Phantasia)」,就知道這不是他要找的「Braid」條目,然後條目接下來就不用看了。還有一些遊戲,特別是80年代的西方電腦遊戲,中文媒體完全沒有報道,這時候如果不標原文,讀者都沒法猜到你要說哪個遊戲。

但「八重神子」作為中文遊戲中的角色,讀者本身就是從中文名來認識角色的,所以這裡不存在辨識的問題。日語「八重神子」是中文「八重神子」的詞源,這個資訊更像是普通的百科知識點,不作為辨識資訊放在第一句。如果有來源,可以在正文說明其名字的根源為日語。至于振假名和羅馬字,維基百科不是詞典或語言教學書:如果發音有助讀者理解條目(假設Yae Miko有諧音梗,類似這個例子),那就標註發音;如果發音對理解條目無關緊要,那也還是不標註發音的。--洛普利寧 2023年10月3日 (二) 12:40 (UTC)[回覆]

補充:為什麼中文使用者要在中文遊戲中,選用日語這個外語來做詞源。為什麼角色姓「八重」,名「神子」?起名過程中,開發商有哪些考量,是否提出過其他的候選名稱?我認為「標註外語」這個層面有些淺薄,而查找來源、儘量展示背後的原因,這才是我們努力的方向。--洛普利寧 2023年10月3日 (二) 12:54 (UTC)[回覆]

因不活躍而取消IP封禁豁免權限的通知

Information icon 您好。根據解除權限方針,如果您連續六個月沒有任何編輯活動,您的IP封禁豁免權限將會被移除。如果您希望保留權限,請開始編輯。如果您已被解除權限,您可以在有需要編輯時再次提出申請A2093064-bot留言2024年3月4日 (一) 20:45 (UTC)[回覆]

@A2093064-bot copy.--AThousand留言2024年3月5日 (二) 02:15 (UTC)[回覆]