強烈建議主編再校對一下翻譯。我注意到有一些可疑的參考文獻,如第16號「Rinakit, S. The Indonesian military after the new order (新秩序後的印尼軍隊). NIAS Press. 2005.」被用於佐證「在馬古沃機場完成集結後,由德克·范朗恩上校指揮的2600名荷蘭步兵和傘兵對日惹發動了進攻」一句,但沒有標註頁碼,粗略搜索該書也沒有「2,600」、「Langen」、「Maguwo」等詞。英維條目中此句對應的參考文獻並不是該書,說到頭來這本書主題就與條目內容不那麼相關。這到底是怎麼翻譯出來的?希望主編能為我解惑。Irralpaca(留言) 2024年11月22日 (五) 20:03 (UTC)[回覆]
您好,此部分存在於THE INDONESIAN MILITARY AFTER THE NEW ORDER,章節:lations between military ideology and its relative role in Indonesia,第40頁。此部分同時也說了蘇加諾被逮捕之類的事情。但似乎此書也沒提及過多精確內容,雖然確實說「荷蘭對日惹進攻和一些其他細節,以及後續印尼緊急政府失敗的事情,但具體數目"2600"我確實沒看到。花開夜(留言) 2024年11月23日 (六) 00:56 (UTC)[回覆]