讨论:特定入侵行动办公室
条目名称不适当
想不出更贴切的名称,只有命名《网路作战办公室》较为适当,假如各位编辑人员有更适合的名称,欢迎提出。
--OnionBulb人肉翻译机 留言⁄贡献 2013年6月13日 (四) 14:06 (UTC)
- 已移动至特定入侵行动办公室,这是常见译名。-Lif…lon 2013年6月14日 (五) 17:55 (UTC)
(:)回应:因为特定入侵行动办公室一词是由媒体翻译的名称,对于原文名称来说不太贴切也不合适,例如“英语:Access”意指资料存取,以入侵命名不太合适亦不中立。希望未来有编辑人士可以想到更合适更贴切的名称。
--OnionBulb人肉翻译机 留言⁄贡献 2013年6月18日 (二) 14:20 (UTC)
- (!)意见:条目名称中文译名不适当,目前的译名来自新闻媒体。肥羊翻译机 留言⁄贡献 2015年6月26日 (五) 11:57 (UTC)