讨论:求生之路2
电子游戏专题 | (获评初级,中重要度) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
条目的方向?
现在条目的内容有点太过偏重游戏的设定
忽略了一些如"发售后媒体/大众的评价"或者是"开发期间发生的大事"
我指的大事是例如HL2, STALKER和doom3在制作中途被黑客泄漏, COD:MW2定价和那个机场任务惹起的争议这些
没记错Valve当初公布L4D2时也被人狠批没诚意甚至发起杯葛?
SA (留言) 2009年11月25日 (三) 06:37 (UTC)
- 同意,之后我会翻译英语维基相关的段落加进条目里。另外,条目恶灵势力亦有类似的不足。--Gordon仔~(留讯息) 2009年11月25日 (三) 10:50 (UTC)
移动条目
TeeAyElKay兄在WP:移动请求中提议将此条目移动至“惡靈勢力2”,求生之路条目移动至“惡靈勢力”,理由为“恶灵势力才是官方译名”。在下建议关于两条目名称的讨论在Talk:求生之路中一并进行—Leon3289 (留言) 2010年2月8日 (一) 14:26 (UTC)
请问可否使用各位维基作者们的翻译?
对于官方在The Passing之后迟迟未将新游戏内容做介面中文化(无论简体或繁体),是因为官方目前多国语言部门没有专职的中文译者,这点是我写信去问而得到来自官方的回答,因此The Passing释出后直到现在一直是维持英文原名。
而本人目前是官方许可的moderator,可以视为“有权限更改游戏介面文字”的玩家,官方会在moderator提供他们自己母语(当然,我是繁体中文使用者)的介面翻译后,会视情况而采用并更新给所有该语言的玩家。
而The Passing在维基的翻译“短暂之时”我觉得不错,如果我能提供给官方,成为正式介面标题的话,请问我能使用它吗? 还有:即将释出的新内容,The Sacrifice,如果维基也有提供很不错的标题翻译,那我能够提供给官方吗? hrcspkla (留言) 2010年9月8日 (三) 20:17 (UTC)
- 维基百科的内容是以CC-by-sa-3.0协议文本释出,如果你能得到提供名字的人的允许,那就应该没问题了。--GeOhRDeOhAn(TeeAyElKay) 2010年9月9日 (四) 07:44 (UTC)
- 那请问翻译出“短暂之时”的网友是哪位?如果有其他人知道可否通知他一下?谢谢!hrcspkla (留言) 2010年9月11日 (六) 15:11 (UTC)
- 根据[1]编辑历史,这个名字是由一个匿名用户加入的,但我怀疑这个名字是从别的网站转贴过来的。--GeOhRDeOhAn(TeeAyElKay)
- 好的,感谢回复!hrcspkla (留言) 2010年9月15日 (三) 11:59 (UTC)