久保得二
日语写法 | |
---|---|
日语原文 | 久保得二 |
假名 | くぼ とくじ |
平文式罗马字 | Kubo Tokuji |
久保得二(1875年7月23日—1934年6月1日),14岁时因为读到庄子中的一句神动而天随,因而以天随为号[1],又号默龙、青琴、兜城山人、虚白轩、秋碧吟卢主人等,日本历史学家,毕生著书超过百种,昭和5年(1930年)他在台湾组织“南雅诗社”,结集成《南雅集》[2]。
其藏书在他去世后为台北帝国大学(今台湾大学)收购,名为久保文库,共有894部,7427册[2]。
其子久保亮五是日本数学物理学家。
生平
久保得二于日本明治八年(1875年)7月23日出生于东京,其父亲久保让次是信州高远藩士[2]。于仙台旧制第二高校毕业后,明治29年(1906年)七月进入东京帝大汉学科就读,在学期间除发表汉诗作品与论文外,也担任《帝国文学》编辑委员。[1]因患有口吃且性不惯拘束,而回避交际应酬,研究所毕业后之二十年间并不就定职而以著述为业,明治34年(1901年)曾独自经营《新文艺》杂志。[1]明治38年(1905年)担任法政大学讲师四年,大正4年(1915年)任递信省嘱托,大正5年(1916年)任陆军经理学校嘱托。大正4年(1915年)曾于大礼纪录编纂委员会工作过,任宫内省图书寮嘱托,大正9年(1920年)再任图书寮编集官,编辑天皇与皇族的有栖川、桂、闲院三宫实录[2]。昭和三年(1928年)以《支那戏曲研究》一书取得东京帝大文学博士学位,该书后来在隔年由弘道馆刊行,而久保得二也是在这一年(1929年)来台,带著妻子与三子赴任台北帝大文政学部东洋文学讲座教授,其助教为神田喜一郎[2]。
久保得二喜爱旅游,足迹遍及台、中、韩、满州、琉球及日本全国,汉学根柢深厚,书画皆通,对中国文学及其历史都有其深入见解。先后担任汉文讲师、嘱托及客座教授。他最大贡献是于1929年-1932年主导“台湾总督府史料编纂会”的成立与运作,其所主编之《台湾总督府公文类纂》至今仍为台湾日治时期珍贵史料。另外,描绘台湾的文学作品《澎湖游草》也可视为台湾文学重要著作之一。其著作尚有《秋碧吟卢诗抄》、《关西游草》、《闽中游草》、《琉球游草》、《支那文学史》等等。
昭和九年(1934年)6月1日,久保得二因脑溢血逝世于昭和町官舍[2]。
编著书
- ‘七寸鞋’ 1900
- ‘世界历史谭 琐克刺底(ソクラテス)’ 1900
- ‘柳宗元’ 1900
- ‘韩退之’ 1901
- ‘尘中放言 文学评论’ 1901
- ‘滑稽百笑话’ 1902
- ‘四书新释’ 1901-02
- ‘本朝绝句评释’ 1902
- ‘汉诗评释’ 1903
- ‘支那文学史’ 1903
- ‘文章轨范精义’ 1902-03
- ‘汉语辞汇’ 1904
- ‘东洋通史’ 1903-04
- ‘东洋伦理史要’ 1904
- ‘日本儒学史’ 1904
- ‘古今武士道史谭’ 1905
- ‘少年士道の训 武家时代’ 1905
- ‘实用辞汇 读书作文’编 1905
- ‘朝鲜史’ 1905
- ‘评释日本绝句选’ 1905
- ‘夕红叶 美文韵文’ 1905
- ‘三国志演义’ 1906
- ‘山水写生 纪行文集’ 1906
- ‘书信文作法’ 1906
- ‘新体记事文’ 1906
- ‘実用作文法’ 1906
- ‘二十世纪新式书翰文’ 1906
- ‘日本历史宝鉴’ 1906
- ‘近世儒学史’ 1907
- ‘仪式文作法’ 1907
- ‘叙事文作法’ 1907
- ‘天才主义’ 1907
- ‘美文作法’ 1907
- ‘文坛狮子吼’ 1907
- ‘论文作法’ 1907
- ‘日本外史新释’ 1907‐08
- ‘日本外史字解’ 1908
- ‘李杜评释’ 1908
- ‘高等汉文讲义’ 1909
- ‘古文真宝新释’ 1909
- ‘唐诗选新释’ 1908-09
- ‘美辞类语集’ 1909
- ‘韩非子新释’ 1910
- ‘菜根谭详解讲义’1910
- ‘新体书翰文’ 1910
- ‘庄子新释’ 1910
- ‘列子新释’ 1910
- ‘老子新释’ 1910
- ‘记事文鉴 作文资料’ 1911
- ‘新式実用短信’ 1911
- ‘荀子新释’ 1910-11
- ‘孙子新释’ 1911
- ‘白氏评释’ 1911
- ‘议论文鉴 作文资料’ 1912
- ‘三体新书翰’ 1912
- ‘书翰文鉴 作文资料’ 1912
- ‘新式大辞林 读书作文’ 1912
- ‘抒情文鉴 作文资料’ 1912
- ‘青年新书简’ 1913
- ‘大正式书翰文 文体一新’ 1913
- ‘中等书翰文’ 1913
- ‘笔と四季’ 1913
- ‘提督ネルソン’ 1914
- ‘铁血宰相ビスマルク’ 1914
- ‘评注名诗新选’ 1914
- ‘汉文自修提要 受验兼用’ 1915
- ‘自然と人生と 作文新材’ 1914
- ‘新式大正书翰讲话’ 1915
- ‘误り易き汉字の読み方と正しき用字法’ 1917
- ‘槿域游草’ 1924
- ‘辽沈游草’ 1925
- ‘久保汉和大辞典’ 1929
- ‘详解新汉和大辞典’ 1929
- ‘出门一笑’ 1930
- ‘国语新语最新大辞典’ 1934
参考资料
- 书目
- 黄美娥《久保天随与台湾汉诗坛》台湾学研究第七期, 国立中央图书馆台湾分馆 2009年
- 李嘉瑜《旅行、猎奇与怀古—久保天随汉诗中的澎湖书写》成大中文学报第十八期, 国立成功大学中文系 2007年
- 周延燕,《近代日本汉学家久保天随及其藏书研究》
- 陈速换,《久保天随及其《澎湖游草》研究》
- 《台湾历史辞典》
- 久保天随、尾崎秀真、猪口安喜编《台湾总督府公文类纂》
- 引用