跳转到内容

Talk:玉米花

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
(重定向自Talk:爆米花 (零食)
基础条目 玉米花属于维基百科服裝、烹飪、食物和家庭主题的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目依照页面评级標準評為初级
本条目属于下列维基专题范畴:
飲食专题 (获评初級中重要度
本条目属于飲食专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科飲食领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
电影专题 (获评初級
本条目属于电影专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电影相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目已评为初级

无标题

刪除或修改原"由于玉米花含淀粉多蛋白质少,多吃容易发胖,所以被称为“垃圾食品”,但许多人仍然经不住其美味和简易的诱惑"。參考[1],單純的popcorn不算垃圾食品,是在加了糖漿(caramel popcorn)或是淋上大量的奶油後才是。---Djyang 16:43 2004年8月23日 (UTC)

刪除"一般美国人看电影或看电视时经常是右边一罐玉米花,左边一瓶可乐",popcorn只是眾多的零食選擇之一,而且也不只是在美國才是如此"一般"。--Djyang 16:50 2004年8月23日 (UTC)

玉米花是爆米花吗?--百无一用是书生 (Talk) 17:23 2004年8月23日 (UTC)
不知道,感覺上差不多。--zy26 17:41 2004年8月23日 (UTC)
爆米花應該是一個更大的集合,其中包含了玉米花。台灣也有以「米」來當原料的爆米花,不過需要在特定的壓力鍋中進行,然後加上糖漿、整型、切塊,成為與沙其馬差不多大小的點心。不過一般台灣稱爆米花時也泛指Popcorn。Richy 01:37 2004年8月24日 (UTC)
感觉在加上糖浆这一步之前好像就可以叫爆米花了,--zy26 02:39 2004年8月24日 (UTC)

爆谷與爆穀

看到User:Ws227修改,才駭然發現「爆谷」為甚麼叫「爆谷」,原來正字是「爆穀」!可惜使用繁體字的香港,卻大部份時候都將「爆穀」寫成「爆谷」,沒有深究原來「爆谷」根本是簡體字。況且根據Google的搜尋結果,「爆谷」的使用佔了壓倒性的多數,所以我建議還是在內文中提及一下這個現象吧! -- Kevinhksouth (Talk) 17:44 2007年4月18日 (UTC)

爆谷爆穀

未通过的新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
  1. 如條目改用爆米花玉米花命名,可能會惹起不少風波,我稍後會到WP:VP提出意見。
  2. 這個問題有來源證實的,來源是第7個參考資料。

請明察。--Carrotkit -> 工作室 / 客棧 (歡迎參加電子遊戲條目質量提升計劃!) 2013年5月17日 (五) 02:45 (UTC)[回复]

爆米花 (零食)的命名風波

早前,我把大幅擴充後的爆米花 (零食)提交到DYK,但User:CCCY留下了他的意見:

相關條目命名混亂——爆米花目前被重定向到爆米花 (消歧義),而消歧義頁中的玉米花目前被重定向到爆米花 (零食)。建議改為主從消歧義,本條目改用爆米花或玉米花命名,避免累贅地使用「 (零食)」於條目名稱上。

我個人認為使用爆米花 (零食)並沒有問題,而且,如果改用爆米花或玉米花命名,可能會惹起香港用戶的反彈,因為香港人稱其為爆穀或爆谷,而且,一旦改名,消歧義、主條目、模版也要更改。請問各位有甚麼意見?--Carrotkit -> 工作室 / 客棧 (歡迎參加電子遊戲條目質量提升計劃!) 2013年5月17日 (五) 02:51 (UTC)[回复]

香港用戶的反彈關這條目啥事?反正這條目原本就是中國大陸用戶開條的,依照先到先得原則條目名也是以中國大陸習慣用名為主,爆穀爆谷作為重定向條目並且用noteTA轉換。消歧義條目中的大米香其實跟爆米花沒有完全重名,只是名字有點類似,而那個兒童節目則因為知名度順位較低,所以我支持使用主從式消歧義的作法,建議將爆米花直接用於介紹這種零食,而不是當消歧義頁。--泅水大象訐譙☎ 2013年5月17日 (五) 03:01 (UTC)[回复]
明明是noteTA,做什么重定向。--黑雪姬留言2013年5月17日 (五) 04:01 (UTC)[回复]
好像沒說明清楚:noteTA轉換的是主條目本身,其他的別名作為重定向。目前看起來主條目似乎沒有用消歧義標籤的必要,因為唯一一個真正重名的是爆米花 (兒童節目),但這只是一個連條目都還不存在、知名度也不是非常高的電視節目而已。--泅水大象訐譙☎ 2013年5月17日 (五) 04:11 (UTC)[回复]

牽涉這風波的頁面有:

--Carrotkit -> 工作室 / 客棧 (歡迎參加電子遊戲條目質量提升計劃!) 2013年5月17日 (五) 05:02 (UTC)[回复]

又不是將「爆穀」改用「爆米花」命名,怎會惹起香港用戶的反彈?同意爆米花 (零食)(►)移动爆米花,並將玉米花爆玉米花爆穀爆谷(►)重定向爆米花。noteTA維持不變。--沙田友留言2013年5月17日 (五) 10:51 (UTC)[回复]
我於 2013年5月17日 (五) 12:10 (UTC+8) 的留言消失了(被人誤刪?),現在重貼如下:『其實我就是香港用戶。目前條目名稱是「爆米花 (零食)」而不是「爆穀 (零食)」或「爆谷 (零食)」,既然這項移動建議並不涉及將香港用詞移到其他地區用詞,看不到為何會惹起香港用戶的反彈。「爆米花」(以及「玉米花」、「爆穀」等)最常用的意思就是指這種零食,所以應該將爆米花 (零食)移動到爆米花。』
以上各位的意見都是支持移動,似乎只有Carrotkit一人對此有保留。--CCCY留言2013年5月19日 (日) 12:50 (UTC)[回复]
香港用戶表示支持移動。--Risk留言 2013年5月19日 (日) 12:55 (UTC)[回复]


建議改名:“爆米花 (零食)”→“玉米花”

爆米花 (零食)玉米花:根據互助客棧之前的討論,可用「玉米花」取代「爆米花 (零食)」作為條目名稱,現要求執行討論共識。--沙田友留言2013年6月21日 (五) 13:59 (UTC)[回复]

Done!--泅水大象訐譙☎ 2013年6月21日 (五) 15:06 (UTC)[回复]