跳转到内容

赵文表

维基百科,自由的百科全书
(重定向自趙文表

赵文表(?—580年),名[1],字文表天水郡西县(今甘肃省天水市秦州区)人,西魏、北周官员。

生平

赵文表的祖先从天水郡迁徙到南郑,世代为俸禄两千石一级的高官。赵文表的父亲赵江,性格方正严肃,有气度器量,历任东巴州刺史、计部中大夫、骠骑大将军、开府仪同三司、御伯中大夫,封昌国县伯,死后赠予虞绛二州刺史,谥号贞[2][3]

赵文表年少时修身严谨,志向存有忠义气节,擅长骑马射箭,能在马奔驰时左右开弓。赵文表喜好读《左氏春秋》,粗略说明书中大意。赵文表以宇文泰亲信为起家官魏恭帝元年(554年),赵文表跟随开府田弘征讨山南,以功加都督。赵文表又跟随平定南巴州信州,升任帅都督。赵文表又跟随许国公宇文贵镇守巴蜀,代理昌城郡太守,加中军将军左金紫光禄大夫保定元年(561年),赵文表出任许国公府司马,转任大都督。保定五年(565年),赵文表出任畿伯下大夫,又出任许国公府长史,很快加车骑大将军仪同三司[4][5]

赵文表之后跟随宇文贵出使突厥,迎接阿史那皇后,进退的礼法制度,都下令由赵文表掌管。赵文表商讨考虑,以定取舍,然后行动,都符合礼仪制度。等到阿史那皇后将要进入北周国境内,突厥以马匹瘦弱作为托词,行动缓慢。赵文表担心突厥有变,于是劝说突厥使者罗莫缘说:“皇后从您的国家出发,已经很长时间了,途中经过沙漠,人马疲惫。而且东部的贼寇经常窥伺间隙,吐谷浑也能制造变乱,如今您以可汗的爱女,与上国结为婚姻,竟然毫无预防的考虑,难道是人臣的体统吗?”罗莫缘认为赵文表说得对,就兼程而行,几天内到达甘州。赵文表以迎接阿史那皇后的功劳,另外封伯阳县伯,食邑六百户[6][5]

天和(568年)三年,赵文表出任梁州总管府长史。所管辖的地方名为恒棱[7],占地数百里,都是生獠居住的地方,生獠倚仗险要而坚固的地形,经常怀有不遵守法度的心思。赵文表率军讨伐,军队到达巴州。赵文表想要率领部众直接进军,军中官吏说:“这些獠人据守时间很长,部族兵众很强盛。征讨他们如果四面围攻,可以分散他们的势力。现在大军直进,不派遣奇兵,恐怕獠人会与我们力战,我军不一定能取胜。”赵文表说:“以前未能制服他们,如今要另外进攻。如果四面派兵,那么獠人投降逃跑都已无路,就会以死拒战。如果放他们一条生路,我们就可以显示恩威,分别派人去晓之以理。为恶的就讨伐,为善的就安抚。善恶分开后,容易谋取。凡事要有变通,为什么要遵照前人的做法?”赵文表就以此意下令全军。当时有从军的归顺獠人,很多和恒棱獠人认识亲近,将实情告诉了他们。恒棱獠人相互之间商议,正在犹豫的时候,赵文表的军队已经到了獠人的居住地。獠人居住的地方有两条路,一条比较平坦,一条非常险要。不久有没归顺的獠人酋长数人来面见赵文表说:“我担心官军不熟悉山川地形,愿意担任向导。”赵文表对他们说:“这条路宽阔平坦,不需要导引,你们先回去,好好的安慰劝说子弟。”赵文表就将他们送走,又对部下说:“以前,獠人酋长告诉我从宽路进军,必定有埋伏拦截我军。如果从险路进军,出其不意,獠人部众自然会离散。”赵文表于是率兵从险路进军,其中有不通的道路,马上修理开通。周军在高处瞭望,果然发现有埋伏。獠人的计策失败,就争相携带妻子儿女,撤退保护险要之处。赵文表在大蓬山下驻扎军队,示以祸福,獠人争相来归降。赵文表都给以安抚慰问,征收獠人的租税,没人敢反抗。后来赵文表出任蓬州刺史,赵文表为政崇尚仁爱宽容,少数民族都归向他[8][9][10]。赵文表又加骠骑大将军开府仪同三司,进位大将军,进爵为公[11][12]

大象年间,赵文表出任吴州总管,当时开府于顗为吴州刺史,与赵文表素来不和。大象二年(580年),杨坚执政,相州总管尉迟迥等人起兵反对,远近之地到处骚乱,人们怀有反叛的心思。于顗认为自己家族庞大,并且是国家重臣,害怕赵文表图谋自己,策划想要先动手。于是于顗睡在寝室,假装得了心病,对左右的人说:“我看到两三个人一起到我的面前来,就会大为惊惧,就会砍杀他们,不能自控。”当时于顗的宾客前来探望病情,都不让宾客的左右随从跟着。于顗逐渐声称病越来越重,赵文表前去探望他,于顗一下猛然起身,拔刀杀死了赵文表,又大声喊道:“赵文表和尉迟迥合谋反叛,所以杀死他。”赵文表部下无人敢动,于顗命令部下状告“赵文表谋反”,快马向朝廷上奏情况。杨坚因为当时各方没有平定,担心于顗生变乱,于是任命于顗为吴州总管以安抚他[13][14][15]。隋朝建立后,赵文表的弟弟前往京城拜见隋文帝,声称赵文表无罪,隋文帝命令查清此事,太傅窦炽等人议定判处于顗死刑,隋文帝因为于顗出生勋贵大族,特别宽恕了他,将他贬为开府[16][14],让赵文表的儿子赵仁海承袭爵位[17][18]

墓地

2020年6月至2021年11月间,陕西省考古研究院在咸阳市渭城区底张街道和北杜街道发掘了赵文表的墓地[1]

参考资料

  1. ^ 1.0 1.1 沉睡1800年 我以金铜之身现世 踏着历史最早的光. [2021-12-10]. 
  2. ^ 《周书·卷三十三·列传第二十五》:赵文表,其先天水西人也,后徙居南郑。累世为二千石。父江,性方严,有度量。历官东巴州刺史、计部中大夫、骠骑大将军、开府仪同三司、御伯中大夫,封昌国县伯。赠虞、绛二州刺史,谥曰贞。
  3. ^ 《北史·卷六十九·列传第五十七》:赵文表,其先天水西人也,后徙居南郑。累世为二千石。父珏,性方严,有度量。位御伯中大夫,封昌国县伯。赠虞、绛二州刺史,谥曰贞。
  4. ^ 《周书·卷三十三·列传第二十五》:文表少而修谨,志存忠节。便弓马,能左右驰射。好读左氏春秋,略举大义。起家为太祖亲信。魏恭帝元年,从开府田弘征山南,以功授都督。复从平南巴州及信州,迁帅都督。又从许国公宇文贵镇蜀,行昌城郡事。加中军将军、左金紫光禄大夫。保定元年,除许国公府司马,转大都督。五年,授畿伯下大夫。又为许国公府长史。寻拜车骑大将军、仪同三司。
  5. ^ 5.0 5.1 《北史·卷六十九·列传第五十七》:文表少而修谨,志存忠节。起家为周文亲信,累迁左金紫光禄大夫。保定五年,授畿伯下大夫,迁许国公宇文贵府长史。寻拜车骑大将军、仪同三司。仍从贵使突厥迎皇后,进止仪注,皆令文表典之。文表斟酌而行,皆合礼度。及皇后将入境,突厥托以马瘦徐行,文表虑其为变,遂说突厥使罗莫缘曰:“后自发彼蕃,已淹时序,途经沙漠,人马疲劳。且东寇每伺间隙,吐谷浑亦能为变,今君以可汗爱女,结姻上国,曾无防虑,岂人臣之体乎?”莫缘然之,遂倍道兼行,数日至甘州。以迎后功,别封伯阳县伯。
  6. ^ 《周书·卷三十三·列传第二十五》:仍从宇文贵使突厥,迎皇后,进止仪注,皆令文表典之。文表斟酌而行,皆合礼度。及皇后将入境,突厥托以马瘦,行除。文表虑其为变,遂说突厥使罗莫缘曰:“后自发彼藩,已淹时序,途经沙漠,人马疲劳。且东寇每伺间隙,吐谷浑亦能为变。今君以可汗之爱女,结姻上国,曾无防虑,岂人臣之体乎。”莫缘然之,遂倍道兼行,数日至甘州。以迎后功,别封伯阳县伯,邑六百户。
  7. ^ 《周书校勘记·卷三十三·列传第二十五·三三》:所管地名恒陵者 北史本传“陵”作“棱”。按卷四九僚传亦作“恒棱”,疑作“棱”是。
  8. ^ 《周书·卷四十九·列传第四十一》:天和三年,梁州恒棱獠叛,总管长史赵文表讨之。军次巴州,文表欲率众径进。军吏等曰:“此獠旅拒日久,部众甚强。讨之者皆四面攻之,以分其势。今若大军直进,不遣奇兵,恐并力于我,未可制胜。”文表曰:“往者既不能制之,今须别为进趣。若四面遣兵,则獠降走路绝,理当相率以死拒战。如从一道,则吾得示威恩,分遣使人以理晓谕。为恶者讨之,归善者抚之。善恶既分,易为经略。事有变通,奈何欲遵前辙也?”文表遂以此意遍令军中。时有从军熟獠,多与恒棱亲识,即以实报之。恒棱獠相与聚议,犹豫之间,文表军已至其界。獠中先有二路,一路稍平,一路极险。俄有生獠酋帅数人来见文表曰:“我恐官军不悉山川,请为乡导。”文表谓之曰:“此路宽平,不须导引,卿但先去,好慰谕子弟也。”乃遣之。文表谓其众曰:“向者,獠帅语吾从宽路而行,必当设伏要我。若从险路,出其不虞,獠众自离散矣。”于是勒兵从险道进,其有不通之处,随即治之。乘高而望,果见其伏兵。獠既失计,争携妻子,退保险要。文表顿军大蓬山下,示以祸福,遂相率来降。文表皆慰抚之,仍征其税租,无敢动者。后除文表为蓬州刺史,又大得獠和。
  9. ^ 《北史·卷九十五·列传第八十三》:天和三年,梁州恒棱獠叛,总管长史赵文表讨之。军次巴州,文表欲率众径进。军吏等曰:“此獠旅拒日久,部众甚强,讨之者四面攻之,以分其势。今若大军直进,不遣奇兵,恐并力于我,未可制胜。”文表曰:“往者既不能制之,今须别为进趣。若四面遣兵,则獠降走路绝,理当相率以死拒战;如从一道,则吾得示威恩,分遣人以理晓谕,为恶者讨之,归善者抚之,善恶既分,易为经略。事有变通,奈何欲遵前辙也?”文表遂以此意,遍令军中。时有从军熟獠,多与恒棱亲识,即以实报之。恒棱獠相与聚议,犹豫之间,文表军已至其界。獠中先有二路,一路稍平,一路极险。俄有生獠酋帅数人来见文表曰:“我恐官军不识山川,请为乡导。”文表谓之曰:“此路宽平,不须导引,卿但先去,好慰喻子弟也。”乃遣之。文表谓其众曰:“向者獠帅,谓吾从宽路而行,必当设伏险要。若从险路,出其不虑,獠众自离散矣。”于是勒兵从险道进,其有不通之处,即平之。乘高而望,果见其伏兵。獠既失计,争携妻子,退保险要。文表顿军大蓬山下,示祸福,遂相率来降。文表皆抚慰之,仍征其租税,无敢动者。后除文表为蓬州刺史,又大得人和。
  10. ^ 《资治通鉴·卷一百七十》:周梁州恒棱獠叛,总管长史南郑赵文表讨之。诸将欲四面进攻,文表曰:"四面攻之,獠无生路,必尽死以拒我,未易可克。今吾示以威恩,为恶者诛之,从善者抚之。善恶既分,破之易矣。"遂以此意遍令军中。时有从军熟獠,多与恒棱亲识,即以实报之。恒棱犹豫未决,文表军已至其境。獠中先有二路,一平一险,有獠帅数人来请为乡导。文表曰:"此路宽平,不须为导。卿但先行好慰谕子弟,使来降也。"乃遣之。文表谓诸将曰:"獠帅谓吾从宽路而进,必设伏以邀我,当更出其不意。"乃引兵自狭路入,乘高而望,果有伏兵。獠既失计,争帅众来降。文表皆慰抚之,仍征其租税,无敢违者。周人以文表为蓬州刺史。
  11. ^ 《周书·卷三十三·列传第二十五》:天和三年,除梁州总管府长史。所管地名恒陵者,方数百里,并生獠所居,恃其险固,常怀不轨。文表率众讨平之。迁蓬州刺史,政尚仁恕,夷獠怀之。加骠骑大将军、开府仪同三司。又进位大将军,爵为公。
  12. ^ 《北史·卷六十九·列传第五十七》:天和三年,除梁州总管府长史。所管地名恒棱者,方数百里,并夷、獠所居,恃其险固,常怀不轨,文表率众讨平之。迁蓬州刺史。政尚仁恕,夷、獠怀之。加骠骑大将军、开府仪同三司。又加大将军,进爵为公。
  13. ^ 《隋书·卷六十·列传第二十五》:尉迥之反也,时总管赵文表与顗素不协,顗将图之,因卧阁内,诈得心疾,谓左右曰:“我见两三人至我前者,辄大惊,即欲斫之,不能自制也.”其有宾客候问者,皆令去左右。顗渐称危笃,文表往候之,令从者至大门而止,文表独至顗所。顗欻然而起,抽刀斫杀之。因唱言曰:“文表与尉迥通谋,所以斩之。”其麾下无敢动者。时高祖以尉迥未平,虑顗复生边患,因而劳勉之,即拜吴州总管。
  14. ^ 14.0 14.1 《北史·卷二十三·列传第十一》:尉迟迥之反,时总管赵文表与顗素不协,顗将图之,因卧阁内,诈疾。文表独至,顗杀之。因言文表与迥通谋,其麾下无敢动者。时隋文帝以迥未平,虑顗复生边患,因宥免之,即拜吴州总管。以频败陈师,赐采数百段。及隋受禅,文表弟诣阙称兄无罪。上令按其事,太傅窦炽等议顗当死。上以其门著勋绩,特原之,贬为开府。
  15. ^ 《资治通鉴·卷一百七十四》:广州刺史于顗,仲文之兄也,与总管赵文表不协;诈得心疾,诱文表,手杀之,因唱言文表与尉迟迥通谋。坚以迥未平,因劳勉之,即拜吴州总管。
  16. ^ 《隋书·卷六十·列传第二十五》:高祖受禅,文表弟诣阙称兄无罪。上令案其事,太傅窦炽等议顗当死。上以门著勋绩,特原之,贬为开府。
  17. ^ 《周书·卷三十三·列传第二十五》:大象中,拜吴州总管。时开府于顗为吴州刺史。及隋文帝执政,尉迟迥等举兵,远近骚然,人怀异望。顗自以族大,且为国家肺腑,惧文表图己,谋欲先之。乃称疾不出。文表往问之,顗遂手刃文表。因令吏人告云“文表谋反”,仍驰启其状。隋文以诸方未定,恐顗为变,遂授顗吴州总管以安之。后知文表无异志,虽不罪顗,而听其子仁海袭爵。
  18. ^ 《北史·卷六十九·列传第五十七》:大象中,拜吴州总管。时开府于顗为吴州刺史。及隋文帝执政,尉迟迥等举兵,远近骚然,人怀异望。顗自以族大,且为国家肺腑,惧文表负己,谋欲先之,乃称疾不出。文表往问之,顗遂手刃文表,因令其吏人告云:“文表谋反。”仍驰启其状。帝以诸方未定,恐顗为变,遂授𫖮吴州总管以安之。后知文表无异志,虽不罪顗,而听其子仁海袭爵。