鐘聲頌歌
(重定向自卡羅爾的鐘聲)
此條目需要擴充。 (2017年7月13日) |
此條目没有列出任何参考或来源。 (2017年7月13日) |
《鐘聲頌歌》(英語:Carol of the Bells)或譯《聖誕鐘聲》,是由烏克蘭作曲家米科拉·莱昂托维奇在1914年所發表的聖誕頌歌,烏克蘭文原歌詞版為《什徹德里克》。
英文歌詞
Hark how the bells,
sweet silver bells,
all seem to say,
throw cares away
Christmas is here,
bringing good cheer,
to young and old,
meek and the bold,
Ding dong ding dong
that is their song
with joyful ring
all caroling
One seems to hear
words of good cheer
from everywhere
filling the air
Oh how they pound,
raising the sound,
o’er hill and dale,
telling their tale,
Gaily they ring
while people sing
songs of good cheer,
Christmas is here,
Merry, merry, merry, merry Christmas,
Merry, merry, merry, merry Christmas,
On on they send,
on without end,
their joyful tone
to every home
Ding dong ding: dong!